Translation for "rubrique soit" to spanish
Rubrique soit
  • encabezando ya sea
  • ya sea en dirección
Translation examples
ya sea en dirección
Il avait lu dans les petites annonces d’un journal à la rubrique « Demandes d’emploi » : Ancienne secrétaire de direction.
Había leído en los anuncios por palabras del periódico, en la sección «Solicitudes de empleo»: Ex secretaria de dirección.
Il apprit par cœur le numéro de téléphone et l’adresse du commissariat, puis feuilleta les pages jaunes à la rubrique Restaurants.
Grabó en su memoria el número y dirección de la comisaría y hojeó las páginas amarillas en busca de restaurantes.
— Non. En revanche, j’ai celle de son ex-femme, à la rubrique « parent le plus proche ne vivant pas sous votre toit ».
–Pues no, pero tengo la dirección de su ex mujer, figura en la casilla del «pariente más próximo que no viva con usted».
S’il avait touché Méndez, celui-ci serait passé directement aux archives de la direction générale de la police, dans la rubrique « décédés ».
Si el golpe hubiera llegado a alcanzar a Méndez, éste habría pasado directamente a los archivos de la Dirección General de la Policía, sección difuntos.
— Rudement bien. 10 SOLANA Elle gara la voiture et vérifia encore une fois dans la rubrique des « Annonces personnelles » que c’était la bonne adresse.
– Bastante bien. Capítulo 10 Solana Solana aparcó y volvió a consultar el anuncio en la sección de «Personales» para asegurarse de que ésa era la dirección.
— De la manière habituelle. Elle m’a appelé. Hans Marklund feuilleta le classeur et indiqua une rubrique. — Voici ses coordonnées et son numéro de téléphone.
–Como es habitual en este negocio, ella llamó por teléfono. – Hans Marklund hojeó el archivador hasta hallar la página que buscaba-. Aquí tienes su dirección y su teléfono -explicó-.
Sous la mention profession, se trouvait le simple mot « étudiant » et, au dos, sous la rubrique « proches parents » était porté le nom de Justine et son adresse à Londres.
En el sitio correspondiente a la profesión, decía simplemente «Estudiante», y, al dorso, aparecía el nombre de Justine, como pariente más próximo, y su dirección en Londres.
— Bah, on peut rêver, dit Ken en soupirant. Bon. Il y a quand même quelque chose. L’année dernière, tu sais le rôle qu’a joué Wilhelm dans… disons, les changements à la tête de la rubrique du dimanche. Eh bien, après ça, j’ai reçu un paquet anonyme par la poste.
—Se puede soñar, ¿no? —dijo él suspirando—. Está bien. Hay sólo una cosa. El año pasado, cuando Wilhelm intervino en el, digamos, cambio de dirección del suplemento, yo recibí por correo un paquete sin indicación de remitente.
La rubrique d’Ellie – Reportages – suivra avec les Actualités en un tour de passe-passe chorégraphié avec soin, si bien qu’alors que l’édition du samedi émanera des vieux bureaux de Turner Street, celle du lundi sortira comme par magie de ses nouveaux locaux.
El de reportajes, el departamento de Ellie, irá después con el de noticias, que se mudarán con un cuidadoso y coreografiado juego de manos para que, mientras el periódico del sábado sale de la antigua sede de Turner Street, el del lunes lo haga, como por arte de magia, desde la nueva dirección.
L’oncle Yosef qui, à vingt-neuf ans à peine, avait hérité de la rédaction du Hashiloah – la principale revue culturelle hébraïque moderne, léguée par Ahad Ha’am (Bialik en personne rédigeait la rubrique littéraire) – régnait sans partage sur la littérature hébraïque d’Odessa où il faisait la pluie et le beau temps.
El tío Yosef, a quien siendo un joven de unos veintinueve años Ahad Haam había transferido la dirección de Hashiloaj, la primera revista de la nueva cultura hebrea (el mismísimo Bialik era el jefe de la sección literaria), era ya uno de los jueces supremos de la literatura hebrea en Odesa y su juicio podía encumbrar o hundir a cualquiera.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test