Translation for "roulements" to spanish
Roulements
Translation examples
Elle avait l'air pitoyable et ne cessait de rouler des yeux inquiets.
Su aspecto era patético; tenía los ojos desorbitados y enrojecidos por la furia.
Les nattes roulées, de par leur aspect anodin, ne risquaient pas de semer la panique.
Esas esteras de aspecto inocente no causarían pánico.
Jerry règle les derniers détails du tournage mais tout devrait rouler du côté du musée.
Jerry se está ocupando de los detalles de la filmación en el museo, pero no tendremos problemas en ese aspecto.
Je me fiche pas mal à quoi elle ressemble, tout ce que je veux, c’est quelque chose avec des plaques et des papiers en règle et qui roule.
No me importa qué aspecto tenga, lo único que quiero es algo con matrícula legal y que ande.
Dargan, accolée au roulement de l'Amou-Daria, qui ce matin avait des allures de fin du monde.
Dargan, junto al curso del Amú-Daria que, aquella mañana, tenía aspecto de fin del mundo.
L’industriel, qui avait si peu l’air d’un fabricant de roulements à billes, le regarda avec surprise.
Aquel industrial, que tan poco aspecto tenía de fabricante de rodamientos a bolas, se lo quedó mirando sorprendido.
Trente-cinq ans, séduisante, malgré certains signes démontrant qu’elle a roulé sa bosse.
Tenía treinta y cinco años y era atractiva, con aspecto de haber recorrido muchos kilómetros.
— Cet aspect de l’affaire me fait également penser que Jaco a roulé Roures et Irene Sabino.
– Ése es otro de los aspectos que me hacen pensar que Jaco engañó a Roures y a Irene Sabino.
L’homme est pieds nus, il porte un pantalon de toile roulé aux chevilles et une chemise souple qui n’est pas boutonnée.
El hombre va descalzo, lleva los pantalones remangados hasta los tobillos y una camisa de aspecto terso desabrochada.
Les armures, les musiques, les étendards, les feux de bivouac, le roulement des tambours, tous ces accessoires de théâtre lui étaient prodigués.
Armaduras, música, estandartes, blasones, redoble de tambores: tenía ante sí toda la parafernalia teatral.
rodamientos
— Les roulements à billes, je sais…
Rodamientos, ya lo sé…
Je vise le collier de roulement, à la base de la tourelle.
Apunto al collar de rodamiento, en la base de la torreta.
Les sections se déplaçaient avec souplesse, comme si elles étaient montées sur des roulements à billes.
Las secciones se deslizaban como sobre un rodamiento de cojinete.
Ou des fusils, ou des avions, ou de l’acier, ou des roulements à billes ou des tanks ? La Gestapo ?
¿De armas, de aviones, de acero, de rodamientos o de tanques? ¿La Gestapo?
Ce n’était pas des perles, en fait, mais des billes d’acier provenant de roulements de bicyclette.
No eran exactamente perlas. Eran municiones de acero, de los rodamientos de bicicletas.
Le caoutchouc… c’est comme le roulement à billes. On ne peut pas faire la guerre sans.
Caucho… Es lo mismo que con los rodamientos… No se puede hacer la guerra sin caucho.
Les roues tournaient à vide, en expulsant des lambeaux de bande de roulement.
Las ruedas daban vueltas y soltaban virutas de las bandas de rodamiento.
— Je n'ai pas eu le temps de graisser les roulements à bille, s'excusa Sam.
—A los rodamientos les falta grasa —se disculpó Sam—. Tengo intención de engrasarlos pero no he tenido tiempo.
— Cherche-moi le numéro des roulements à billes Courcel Frères, boulevard Voltaire.
—Búscame el número de los Rodamientos de Bolas de Courcel Hermanos, del bulevar Voltaire.
Roulements à billes dans des bocaux, roulements à billes dans des seaux.
Cojinetes en tarros, cojinetes en baldes.
Tu te souviens de ce roulement sur la Jaguar ?
¿Recuerdas el cojinete de la rueda del Jag que se estaba soltando?
Tout petit et très dur, comme un roulement à billes.
Es pequeño, durísimo, como una bola de cojinete.
— Je parie qu’il faudrait changer les roulements.
—Apuesto a que a los cojinetes les vendría bien volver a lubricarlos.
— C’est le roulement, fit laconiquement Camber.
—El cojinete de la rueda se está soltando —dijo Camber lacónicamente—.
Ses yeux étaient d’un gris métallique de roulement à billes.
Sus ojos grises parecían de acero, como cojinetes de bolas.
Il hocha énergiquement la tête, comme si elle était montée sur un roulement à billes.
Él asintió como si tuviera la cabeza montada en un cojinete.
Ses yeux ne purent que rouler dans leurs orbites comme des roulements à billes brûlants. — Vic ?
Sus ojos se limitaban a moverse en las cuencas como cojinetes de bolas recalentados. —¿Vic? ¿Vic?
— « Eh bien… au lieu d'une perle, elle sécréterait un roulement à billes.
—Bueno…, en lugar de una perla, producirá un cojinete de bolas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test