Translation for "roula" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Il retira la couverture de ses épaules et la roula et la mit sous son bras.
Se quitó la manta de los hombros y se la puso arrollada bajo el brazo.
Vers midi, le capitaine Anderson fit installer les deux misaines-goélettes et la misaine d’artimon. Le navire, mieux appuyé, roula moins. Les matelots essayèrent aussi d’établir la brigantine enroulée sur son gui, d’après un nouveau système. Mais le système était « trop nouveau », sans doute, car on ne put l’utiliser, et cette brigantine ne servit pas de tout le voyage. Chapitre 10
A las doce del día, el capitán mandó desplegar algunas velas, y el buque, más apoyado, balanceó menos. Tratóse también de desplegar la cangreja, arrollada a su verga por un nuevo sistema demasiado nuevo sin duda alguna, pues la vela no pudo aprovecharse en todo el viaje.
allant à la paroi, il en arracha la carte stellaire qu'il roula et introduisit dans le devant de son scaphandre par l'anneau de cou.
Se acercó a la pared, arrancó el mapa de las estrellas y se lo metió, una vez enrollado, por el cuello hasta la pechera del traje.
Cette fois-ci, il avait également un tuyau en plastique transparent, qu’il roula autour du col en verre.
Esta vez trajo además un tubo de plástico transparente enrollado que colocó alrededor del cuello corto del contenedor.
Quand elle eut fini ses préparatifs elle roula de nouveau sur le dos, Harry roulant sur elle, et se mit à bouger en rythme avec lui, l/ enveloppant de ses jambes et de ses bras, ondulant, se tortillant, grognant.
Cuando terminó los preparativos volvió a ponerse de espaldas, Harry se echó encima de ella y se movió de modo rítmico con los brazos y las piernas de Alberta enrollados alrededor de él, retorciéndose, gruñendo.
Tu es un ange. Où est Roger ? On roula jusqu’aux pieds de la chaise longue de satin la natte de motifs de jonc des Thorne et Carol et Roger se mirent à danser, elle avec grâce, lui avec raideur. — Oh !
¡Eres un ángel! ¿Dónde está Roger? La alfombra con rosetones de junco entretejido de los Thorne fue enrollada hasta las patas de la chaise longue de raso; Carol y Roger, ella ágilmente, él rígido, bailaban.
Tout en tirant il flanqua une gifle à Georgette, leur mère implorant, pleurant, cherchant à calmer le jeu, et Georgette roula sur elle-même et lança des coups de griffes tandis que le string étroit lui éraflait la jambe et que leur mère suppliait Arthur de laisser son frère tranquille – mon FRÈRE ! – mais il tirait en donnant des secousses, couvrant la voix des deux autres en gueulant jusqu/ à ce qu/ il ait réussi à l/ arracher et il le jeta loin de lui dans la pièce d/ à côté.
Le arrancó las bragas y le cruzó la cara a Georgette de un tortazo. La madre suplicaba, lloraba, y Georgette daba vueltas en la cama y tiraba con todas sus fuerzas de las bragas, que seguían enrolladas en una de sus piernas, y la madre suplicaba que dejase en paz a su hermano… ¿HERMANO?… pero siguió tirando y gritando más fuerte que ellos hasta que se las quitó y las tiró lejos, a la otra habitación.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test