Translation for "roucoulements" to spanish
Roucoulements
Translation examples
Elle entendait Nissing respirer et des roucoulements sur la verrière, au-dessus d’elle.
Oyó respirar a Nissing, oyó en la claraboya un arrullar de palomas.
Quand vient la nuit, leurs roucoulements plaintifs cessent et elles partagent la tranquillité des morts.
Cuando cae la noche acallan su triste arrullar y comparten la paz de los muertos.
— Vous deux, si vous avez envie de roucouler, dit soudain une voix féminine, prière d’aller le faire ailleurs !
—Si tenéis intención de arrullaros —dijo una enérgica voz femenina—, hacedlo en otro sitio.
A la stupeur de Snibril, la créature se mit à roucouler à l’adresse de son reflet, et se recoucha, le miroir niché entre ses bras.
Ante el asombro de Snibril, empezó a arrullar a su reflejo, y se recostó otra vez con el espejo entre sus brazos.
Le voisin, qui rentrait pour déjeuner, jetait des graines sur son balcon, et j’entendais les battements d’ailes et les roucoulements des pigeons.
El vecino que llegaba a su casa para comer echaba alpiste en el balcón, y se oía a las palomas aterrizar en él y arrullar.
Mais ses protestations actuelles ne font pas plus d’effet qu’une colombe blanche se mettant à roucouler devant le palais des Doges.
Mas sus protestas actuales no producen mayor efecto que una paloma blanca que empezara a arrullar delante del palacio de los Dux.
s’extasia Mme Bug. Se hissant sur la pointe des pieds, elle se mit à roucouler devant le nourrisson, tandis que Jamie, fort soulagé, saluait M. Bug et Duncan.
—La señora Bug se puso de puntillas para arrullar a Jem, mientras su abuelo, sumamente aliviado, se volvía para saludar al señor Bug y a Duncan.
Vous décrivez ensuite une cité moderne où chaque couple de tourtereaux a son studio où il peut roucouler tout son saoul, et vous peignez un tableau idyllique du sort enviable qui y attend les Ivanov.
Ustedes describen luego una ciudad moderna, en la que cada pareja de tórtolos tiene su estudio, donde ellos se pueden arrullar a su gusto, y pintan un cuadro idílico de la suerte envidiable que aguarda a los Ivanov.
Il est impossible de s’imaginer que Dieu nous ait faits pour autre chose que ceci: idolâtrer, roucouler, adoniser, être pigeon, être coq, becqueter ses amours du matin au soir, se mirer dans sa petite femme, être fier, être triomphant, faire jabot;
Es imposible imaginar que Dios nos haya hecho para otra cosa que no sea esto: idolatrar, arrullar, galantear, ser palomo, ser gallo, picotear a la amada desde la mañana hasta la noche, mirarse en su mujercita, estar orgulloso y triunfal;
il roucoule, mais ne mord pas.
arrulla, pero no muerde.
Il poussa un roucoulement et se mit à lui babiller quelque chose.
Él la arrulló y le balbuceó algo.
— C’est bien, ma belle, roucoule Lena.
«Buena chica», me arrulla Lena.
Dehors le téléviseur ne roucoule plus qu’à voix basse.
Fuera, el televisor ya no emite más que un arrullo.
Janice roucoule en les arrangeant dans un vase.
Janice las coloca en un jarrón, emitiendo arrullos.
On ne roucoule pas ici, ce n’est pas le genre. Rien ne sera changé...
Aquí no valen los arrullos, no es el género. Nada cambiará…
— Un copain des chemins de fer, sûrement, roucoule Maman.
«Será alguien de los ferrocarriles», arrulla mi madre.
Le silence du matin rompu par le roucoulement des pigeons. 
Y el silencio de la mañana roto por el arrullo de las palomas.
Il n’y avait pas un bruit hormis les roucoulements d’oiseaux dans le clocher.
No se oía nada, salvo el arrullo de los pájaros en el campanario.
Sa respiration oppressée cadence le roucoulement du moteur.
Su ahogada respiración acompasa el arrullo del motor.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test