Translation for "rose-rose" to spanish
Rose-rose
Translation examples
Nous avons rêvé d’une femme rose, rose liseuse rose, qui lirait Proust dans le vent acide d’une Manche lointaine.
Hemos soñado con una mujer rosa, rosa lectora rosa, que leía a Proust en el viento ácido de un lejano Canal de la Mancha.
Je caressais l’intérieur de ses bras, ça tenait un peu de la rose rose, et je lui prêtais une écharpe parce qu’on était en automne et que tombaient les feuilles des platanes, et soudain tout était grave, d’un sérieux bouleversant, bien que je comprisse le ridicule de s’appeler Zoila Blanca Rosa.
Yo le acariciaba el revés de los brazos, un poco la rosa rosa y le prestaba una bufanda porque era otoño y caían las hojas de los plátanos, y de pronto todo era grave, de una seriedad conmovedora, aunque comprendía que era una ridiculez llamarse Zoila Blanca Rosa.
J’ai longtemps erré dans les allées mal éclairées par une seule ampoule borgne pendue au sommet d’un poteau goudronné avant d’arriver devant la maison rose, rose comme aux premières heures du crépuscule, avec une large façade à l’enduit écorché par endroits.
Merodeé largo rato por aquellas calles iluminadas tan solo por una bombilla mortecina que colgaba de un poste petroleado hasta llegar ante la casa rosa, rosa como las primeras horas del ocaso, con una fachada amplia, en la que faltaba aquí y allá la capa de revoque.
Non pas rose pâle ou une nuance de rose : rose. Pour se donner du courage pendant son travail, Yerko avait eu souvent recours à son eau-de-vie de prune. En conséquence, tout les papiers étaient collés légèrement de travers et il y avait de grandes éclaboussures de peinture sur le plancher.
No un rosa claro u otro tono de rosa, no; era rosa, rosa. Yerko, mientras se dedicaba a la decoración, recurría con frecuencia al aguardiente de ciruelas que él mismo fabricaba y que le daba energía y, por lo tanto, no había una sola tira de papel recta en la pared y el suelo estaba lleno de goterones de pintura.
Tondu à ras, à ce point ras que son pelage original tout doré est devenu tout rose, rose comme le fragile intérieur de ses oreilles, le chien ressemble à présent à la version fakir, mi-nouveau-né et mi athlétique tellement on voit chacun de ses muscles, d’un cocker spaniel.
Tusado al ras, tan al ras que el dorado original de su pelaje ahora es rosa, rosa como el interior vulnerable de sus orejas, el perro parece la versión faquir, entre recién nacida y atlética, a tal punto se le marcan ahora los músculos, de un cocker spaniel.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test