Translation for "roideur" to spanish
Translation examples
mais elle gardait la roideur d’un bâton.
pero conservaba la rigidez de un bastón.
Ma Thérèse à la roideur si fragile !
¡Mi Thérèse de tan frágil rigidez!
Sa roideur est ramassée comme celle d’une tigresse blessée contrainte de passer à l’attaque…
Tiene una rigidez agazapada como la de una tigresa herida forzada a atacar…
Je le suppose mort. Il n’y aurait pas grand’chose à changer à sa maigreur, à sa pâleur, à sa froideur, à sa roideur, et à son odeur.
Le supongo muerto; para lo cual no habría de cambiar mucho en su delgadez, en su palidez, en su rigidez, en su fetidez.
Souffrez la roideur de cette âme droite. Sachez commander; elle saura obéir.
Soporte la rigidez de su alma recta. Sepa usted mandar y ella sabrá obedecer.
Dans ces architectures, il semble que la roideur du dogme se soit répandue sur la pierre comme une seconde pétrification.
En esas arquitecturas, parece que la rigidez del dogma se haya extendido por la piedra como una segunda petrificación.
Il adoptait mes plans et les mettait en action, mais avec entêtement et roideur, avec une secrète méfiance surtout et en cherchant à y fourrer du sien sans m’en prévenir.
Aceptaba mis propuestas y las ejecutaba, pero con terquedad y rigidez, con una íntima desconfianza, y tirando siempre a lo suyo.
Figurez-vous une femme assise, d’une roideur immobile, et d’une figure invariable ; n’ayant l’air ni de penser, ni d’écouter, ni d’entendre ;
Figúrese usted una mujer sentada, de una rigidez inmóvil, y de un semblante invariable, que no parecía escuchar, ni pensar, ni entender;
À l’intérieur du sexe encore flasque, le docker éprouvait la présence d’un sexe minuscule et rigide, quelque chose comme une « idée » de roideur.
Dentro del sexo, todavía blando, el estibador experimentaba la presencia de un sexo minúsculo y rígido, algo así como una «noción» de rigidez.
Ainsi posée, elle présentait un modèle vivant des naïfs chefs-d’œuvre de la statuaire dont le goût existait alors, et qui se recommande à l’admiration par la suavité de ses lignes droites sans roideur, et par la fermeté d’un dessin qui n’exclut pas la vie.
En aquella postura, constituía un modelo viviente de las ingenuas obras maestras de la escultura contemporánea, y que despierta la admiración por la suavidad de sus líneas rectas’ sin rigidez y por la firmeza de un diseño provisto de vitalidad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test