Translation for "retapissé" to spanish
Retapissé
Translation examples
Quelques meubles avaient peut-être été réagencés, retapissés, remplacés, comment s’en souvenir ?
Quizá se habían recolocado, retapizado o reemplazado algunos muebles, pero ¿quién iba a acordarse?
Le château et les dépendances avaient besoin d’êtres repeints, replâtrés, nos meubles d’être retapissés. Les jardins étaient à l’abandon, les comptes mal tenus, le personnel paresseux et indifférent.
El castillo y las casas de los arrendatarios necesitaban pintura y reparaciones; nuestros muebles necesitaban ser retapizados, los jardines estaban abandonados, las cuentas atrasadas, el personal indolente y ocioso.
Zuckerman se rappelait son tablier, sa robe d’intérieur, ses cheveux bruns grisonnants, il se rappelait le vieux sofa de Newark retapissé – l’année de son départ pour Chicago – d’un « plaid écossais » sobre, pratique, résistant aux taches.
Zuckerman recordaba el delantal de su madre, su vestido, el pelo oscuro tirando ya a gris; recordaba el viejo sofá de Newark, retapizado —el año en que él se fue a Chicago— en un diseño de cuadros escoceses sobrio, utilitario y resistente a las manchas.
Elle saisit sa robe de chambre, en chenille vert d’eau, sur le fauteuil fraîchement retapissé, et le fauteuil apparaît, trapu et large, enjuponné, son tissu capitonné saumon retenu par une ganse et des boutons saumon disposés en losange.
Coge su bata de felpa, de un color aguamarina claro, de la butaca recién retapizada, y la butaca, achaparrada y gruesa, parece tener faldas, con su tela de color salmón sujeta por un cordón y botones del mismo color en forma de diamante.
Un flocon de pâte feuilletée cuite tomba... et puis un autre... la nature même de la pâte feuilletée... les pastelitos laissaient toujours tomber de petits flocons sous vos doigts... quelques flocons se posèrent sur ses vêtements... sur les sièges retapissés de la Camaro... Loin de l’agacer, cette douce chute de pâte dans l’immobilité d’un samedi matin à l’aube était, elle aussi, un petit coin de Paradis... elle éveillait en Nestor des souvenirs de la maison, des délices de l’enfance, d’un Hialeah ensoleillé, d’une casita douillette... de tendres et duveteux nuages d’amour et d’affection... et de protection. Doucement, doucement, les flocons étaient emportés par les zéphyrs à bruit blanc qui s’échappaient des bouches de ventilation de la climatisation... Nestor sentait la terrible tension s’écouler s’écouler s’écouler ; il prit une nouvelle gorgée de café... ineffable suavité – dont le gobelet et le couvercle en plastique avaient merveilleusement conservé la chaleur !... et il mangea d’autres lunes de pastelitos ;
Cayó una pequeña lámina de pasta filo… y luego otra… la esencia misma de la pasta al horno… se desprendían pequeñas láminas de pasta cada vez que se cogía un pastelito… cayéndole en la ropa… en los asientos retapizados del Camaro… Lejos de molestarle, la suave lluvia de pasta en la quietud de las siete y media de aquel sábado por la mañana era también una pequeña porción de Paraíso… y Nestor pensó en su casa, en placeres de la infancia, en el soleado Hialeah, en la cómoda casita… suaves y esponjosas nubes de afecto y cariño… y protección. Con suavidad, dulcemente, las láminas flotaron empujadas por los blancos céfiros de sonido que salían de las ranuras del aire acondicionado… Nestor sintió que la tremenda tensión se disipaba, se escurría, se vaciaba, y bebió un poco más de café… inefable dulzura… ¡y qué caliente lo mantenía la taza y la tapa de plástico!… y comió más lunas de pastelito, y las láminas caían con toda suavidad, girando entre los céfiros, y de pronto alzó la pequeña palanca a un lado del asiento… dejando que el peso de su cuerpo lo echara hacia atrás en una inclinación de veinte grados… y el café, que en principio tenía que mantenerlo despierto después de una noche en vela, le envió una perfecta oleada de calor por todo el cuerpo… que se plegó por completo a la inclinación del asiento… y su mente misma se entregó por entero a un estado hipnagógico, y al cabo de un momento…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test