Translation for "ressouvenir" to spanish
Translation examples
Sentait-il quelque ressouvenir de son pays abandonné ?
¿Algún recuerdo de su abandonado país? ¿Qué sentía?
Reprise et ressouvenir sont un même mouvement, mais dans des directions opposées;
Reanudación y recuerdo son un mismo movimiento, pero en direcciones opuestas;
Il était impossible que dans cette voix il ne retrouvât pas quelque ressouvenir du passé.
Era imposible que aquella voz no despertara en él recuerdos del pasado.
Ici Mortimer ayant tout à coup le ressouvenir de missis Vénéering, lui adresse quatre ou cinq paroles ;
El fugaz recuerdo de la presencia de la señora Veneering induce a Mortimer a dirigirle la siguiente media docena de palabras;
Mais j'étais remonté aussitôt dans le train maudit, peuplé de ressouvenirs et de spectres, où les passagers dans leur ensemble ne paraissaient là que pour me détruire.
Pero había vuelto a subirme al tren maldito, poblado de antiguos recuerdos y de espectros, un tren cuyos pasajeros parecían estar allí sólo para destruirme.
Cette fille déjà lui avait permis de se ressouvenir de la femme de Kôbe, et il lui semblait qu’elle devait encore lui accorder quelque autre souvenir, dont le sommeil risquait de le frustrer.
No quería dormirse —porque la muchacha—, después de hacerle recordar a la mujer de Kobe, podía traerle otros recuerdos.
Elle venait de se rappeler – par un de ces chocs ignobles qui vous font ressouvenir d’une chose déplaisante dès le saut du lit – la facture de chez Cargill, le boucher, laquelle courait depuis sept mois.
Había recordado con ese brusco sobresalto con que uno recuerda algo desagradable por la mañana, la cuenta que le debían, desde hacía siete meses, a Cargill, el carnicero.
Un père venir faire des remontrances à son fils, et lui dire de corriger ses actions, de se ressouvenir de sa naissance, de mener une vie d’honnête homme, et cent autres sottises de pareille nature !
¡Venir a amonestar a su hijo y a decirle que enmiende sus actos, que recuerde su alcurnia, que haga vida de hombre honrado y otras cien necedades por el estilo!
J'en ai gardé surtout un sentiment profond du peuple, la pleine connaissance du trésor qui est en lui: la vertu du sacrifice, le tendre ressouvenir des âmes d'or que j'ai connues dans les plus humbles conditions.
De ello he guardado, sobre todo, un sentido profundo de lo que es el pueblo, y un conocimiento del tesoro que posee: la virtud del sacrificio, el suave recuerdo de aquellas almas de oro que conocí en las más humildes condiciones.
Impondérables, plates, échappant presque à la troisième dimension à force de minceur, les ombres pâlement coloriées du théâtre de Karagheuz descendent du mystérieux cinéma antique, du jeu des ombres projetées sur le mur d’une caverne auxquelles Platon comparait nos ressouvenirs.
Imponderables, planas, escapando casi a la tercera dimensión debido a su delgadez, las sombras pálidamente coloreadas del teatro de Karagheuz descienden del misterioso cine antiguo, del juego de sombras proyectadas sobre el muro de una caverna, a las que Platón comparaba con nuestros recuerdos.
Il essaya de relire, de se ressouvenir.
Intentó volver a leer, volver a recordar.
Dieu soit loué, je n’ai pas à me ressouvenir ni à rien dire, parce que tu sais. Tout.
Gracias a Dios no tengo que recordar nada ni decir nada, porque tú lo sabes todo. Todo.
car, ce dont on a ressouvenir, cela a été: il s’agit donc d’une répétition tournée vers l’arrière;
porque lo que uno vuelve a recordar ha ocurrido: así pues, se trata de una repetición que vuelve hacia atrás;
Je commençai à me ressouvenir de faits où nous vivions parmi les idiots, les cancéreux et les embaumés du professeur Jones ;
Comencé a recordar hechos muy lejanos, recuperé las anécdotas de mi madre cuando vivíamos entre los idiotas, los cancerosos y los embalsamados del Profesor Jones;
— Prenez-le dans ma bibliothèque, répondit Birotteau que la dernière phrase du chanoine fit ressouvenir de toutes les jouissances de sa vie.
—Cójala de mi biblioteca —respondió Birotteau, a quien la última frase del canónigo había hecho recordar todos los goces de la vida.
mais il y a à aimer sans être aimé un charme mélancolique et profond, et il est beau de se ressouvenir de ceux qui nous oublient.
un amor desgraciado, es cierto, pero lleno de un encanto melancólico y profundo, porque es hermoso recordar a quienes nos olvidan. Es una dicha poder amar hasta cuando solo uno es quien ama.
Ce n’est que bien plus tard, en y repensant, en essayant de me ressouvenir, en essayant de revivre le terrible voyage, que je suis arrivé à six jours et à six nuits.
Mucho más tarde, al volver a pensarlo, tratando de recordar, tratando de revivir el terrible viaje, llegué a la conclusión de que habían sido seis días con sus noches.
L’information externe ou gnose consiste donc en instructions de déconditionnement, tandis que le noyau central de l’information nous est intrinsèque – il est « déjà là » (observation d’abord faite par Platon : apprendre n’est pas autre chose que se ressouvenir).
La información externa o gnosis, pues, consiste en desinhibir las instrucciones, con el contenido medular que nos es concretamente intrínseco, es decir, que ya se encuentra allí. (Esto lo observó por primera vez Platón, para quien aprender es un modo de recordar.)
Elle était attachée à un anneau brisé, en travers de son gilet de velours, par un lacet de cuir auquel tante Sadie faisait fréquemment des nœuds pour se ressouvenir des choses qu’elle craignait d’oublier.
por lo visto, adelantaba tres segundos por semana, y lo llevaba sujeto al llavero, sobre su chaleco de molesquín, mediante un cordón de cuero normal y corriente, en el que tía Sadie a menudo hacía un nudo para que no se le olvidara una determinada tarea pendiente.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test