Translation for "requin" to spanish
Translation examples
De requins bleus. De requins gris. De requins bruns. J’ai même aperçu deux requins-marteaux.
Tiburones azules. Tiburones grises. Tiburones pardos. Hasta un par de tiburones martillo.
Il y eut la forme du requin avant le requin.
La silueta del tiburón apareció antes que el tiburón.
C’était un requin ;
Ella era un tiburón;
«Un requin! un requin!» Et, cette fois, Soun ne se trompait pas.
—¡Un tiburón, un tiburón! Y aquella vez Sun no se equivocaba.
La question est : de quel requin ?
Pero ¿de qué tiburón será?
Mais quid des requins ?
¿Pero y los tiburones?
— Comme les requins !
—¡Como los tiburones!
zéro pour les requins !
¡Nada de tiburones!
Les requins pourtant…
Pero los tiburones, sí.
Des requins, des vendeurs, des menteurs stipendiés, voilà qui nous gouverne, de nos jours !
¡Buscavidas, vendedores, estafadores a sueldo que invaden todo el país!
— En comparaison, nos pires requins de l’industrie ressemblent à mère Teresa.
–Hacen que nuestros peores estafadores parezcan la madre Teresa.
Ça nous a seulement amené des requins et des gangsters. — Je veux bien vous croire.
Solo a un montón de estafadores y pandilleros. —Me lo creo.
Quant à lui-même, depuis ces négociations ratées en janvier, il considérait les Duchamps de Lyon comme des escrocs et des requins.
Además, en enero, tras el fracaso de las negociaciones, él tenía la firme convicción de que los industriales Duchamps de Lyon eran unos estafadores y unos usureros.
— C’est ce que j’ai fait, figure-toi. Mais cette espèce de requin, à Hastings, m’en a refilé une autre paire pendant que je regardais ailleurs. Bah, ça ira bien comme ça, ajouta-t-il en arrachant de la main de son frère la chaussure qu’il avait ramassée pour l’examiner.
—Lo hice. Ese estafador de Hastings debió de meter otro par cuando no estaba mirando. No pasa nada —le arrebató de las manos el zapato que su hermano sostenía para poder examinarlo—.
Parmi les emprunteurs à la Caisse centrale de Retraite des Camionneurs : Vingt-quatre sénateurs des États-Unis, neuf gouverneurs, cent quatorze membres du Congrès, Allen Dulles, Rafael Trujillo, Fulgencio Batista, Anastasio Samoza, Juan Perón, des chercheurs Prix Nobel, des vedettes de cinéma toxicomanes, des requins sur gage, des racketteurs syndicalistes, des propriétaires d’usines briseurs de syndicats, des membres du Tout-Palm Beach, des chefs d’entreprises véreux, des fêlés de l’extrême droite française détenteurs de sociétés immenses en Algérie, et soixante-sept victimes d’homicides non résolus à mettre au rang des mauvais payeurs de la Caisse des Retraites.
Entre quienes habían recibido préstamos del fondo de pensiones del sindicato de Transportistas de los Estados del Medio Oeste se contaban: veinticuatro senadores de Estados Unidos, nueve gobernadores, ciento catorce congresistas, Allen Dulles, Rafael Trujillo, Fulgencio Batista, Anastasio Somoza, Juan Perón, investigadores que habían recibido el premio Nobel, estrellas de la pantalla adictas a las drogas, prestamistas, mafiosos sindicales, propietarios de fábricas revientahuelgas, personas destacadas de la alta sociedad de Palm Beach, empresarios estafadores, chiflados derechistas franceses con grandes propiedades en Argelia y sesenta y siete víctimas de homicidios sin resolver, probables deudores del fondo de pensiones.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test