Translation for "repose-tête" to spanish
Repose-tête
Translation examples
Je me heurtai au repose-tête.
Yo me di un golpe con el reposacabezas.
Quelque chose tomba du repose-tête et cliqueta contre le métal.
Algo cayó del reposacabezas y resonó contra el metal.
Elle était assise dans un fauteuil élimé avec un napperon sur le repose-tête.
estaba sentada en un raído sillón con tapete de labor sobre el reposacabezas.
Les sièges étaient tous de gros fauteuils réglables à sellerie de cuir noir. Avec des repose-tête et des accoudoirs.
Los asientos eran todos reclinables con respaldos altos tapizados en cuero negro. Tenían reposacabezas y brazos.
Il était recouvert d’un tissu vert bouteille, mais une tâche plus sombre avait noirci le repose-tête. Et coulé ensuite le long du dossier. Le sang d’Orsulak.
Era de color verde oscuro pero tenía una mancha negruzca en el reposacabezas, una mancha de sangre. Sangre de Orsulak.
— Désolé, lança-t-il, autant au passager qu’il venait de toucher qu’à la femme assise devant lui : il s’était rattrapé maladroitement au repose-tête de son dossier.
—Lo siento —dijo disculpándose tanto con el pasajero al que había pisado como con la mujer del asiento delantero a cuyo reposacabezas se había agarrado con torpeza.
À l’arrière, il y avait une télé à écran plat incrustée dans le dossier des repose-tête de devant et un mini-frigo bourré de sodas, d’eau gazeuse et de collations diverses.
Había pantallas planas de televisión en los reposacabezas de delante y un minibar lleno de agua mineral, refrescos y aperitivos.
L’odeur, le sang sur la vitre, le toit et le repose-tête du conducteur. Le sang de mon frère. Je sentis l’étau étouffant de la nausée me serrer la gorge.
El olor nauseabundo, la sangre seca de mi hermano esparcida por la ventanilla, el techo y el reposacabezas del conductor… Sentí ganas de vomitar.
Il gagna l’unité d’IRM, s’y allongea et se contorsionna pour adopter une position raisonnablement confortable, surtout au niveau du repose-tête sur mesure. « Tout va bien ? demanda Nasim.
Se acercó a la unidad de IRM, se tumbó y se movió un poco para encontrar una posición razonablemente cómoda, sobre todo a la altura del reposacabezas hecho a medida. —¿Todo bien? —le preguntó Nasim.
Puis elle articule d'une voix monocorde et récitative, un peu mécanique et vaguement inquiétante, qu'elle ne va pas sur Toulouse mais à Toulouse, qu'il est regrettable et curieux que l’on confonde ces prépositions de plus en plus souvent, que rien ne justifie cela qui s'inscrit en tout cas dans un mouvement général de maltraitance de la langue contre lequel on ne peut que s'insurger, qu'elle en tout cas s'insurge vivement contre, puis elle tourne ses cheveux trempés sur le repose-tête du siège et s'endort aussitôt.
Luego articula con voz monocorde y recitativa, un poco mecánica y vagamente inquietante, que no va para Toulouse sino a Toulouse, que resulta lamentable y curioso que se confundan esas preposiciones cada vez más frecuentemente, que nada justifica tal cosa, que forma parte en cualquier caso de una tendencia general a maltratar la lengua contra la que no cabe sino rebelarse, que ella desde luego se rebela con todas sus fuerzas, luego apoya el cabello empapado sobre el reposacabezas del asiento y de inmediato se queda dormida.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test