Translation for "repas" to spanish
Translation examples
Repas gratuit, repas gratuit.
Comida gratis, comida gratis.
C’est pour mes repas ici.
Es para mis comidas.
Le repas, c’était pour ça.
Para eso era la comida.
— Je te laisserai faire cinq repas par jour, mais entre chaque repas, au lit.
—Te dejaré hacer cinco comidas diarias, pero entre comida y comida, a la cama.
C’est un peu plus qu’un repas.
Es algo más que una comida.
Mon repas est prêt, je crois ?
¿Ya está la comida?
— Chaque repas réveille la mémoire d’autres repas, pérore Gorospe.
—La comida despierta la memoria de la comida —perora Gorospe—.
Un repas n’était qu’un bien faible rempart contre l’inéluctabilité du repas suivant.
Una comida no era más que una frágil defensa contra la inevitabilidad de la siguiente comida.
— C’est toi qui prépares les repas ?
—¿Preparas tú las comidas?
On lui apportait son repas.
Le trajeron la comida.
Alastair Morrison était enfermé à clef dans son cabinet de travail, aussi entrai-je tout droit dans la cuisine pour montrer ma pêche à Hannah qui, enfarinée jusqu’aux coudes, passait le rouleau sur une immense nappe de pâte pour le repas du soir.
Alastair Morrison estaba encerrado :n su estudio, por lo que fui a la cocina para enseñar mi presa a Hannah, a la que encontré, con los brazos cubiertos de harina hasta los codos, ocupada en preparar un vasto pastel para la cena.
Après avoir examiné ces bas-reliefs nous nous mîmes à table ; et l’on nous servit un excellent repas de viande de chevreau bouillie, de lait frais et de gâteaux de farine, le tout servi sur des plateaux de bois lisse.
Tan pronto como examiné exhaustivamente estas esculturas (creo haber olvidado mencionar que estaban ejecutadas en bajorrelieve), nos sentamos para disfrutar de una excelente carne hervida de cabra, leche fresca y tortas de harina, todo servido en limpios platos de madera.
Soumise et silencieuse, comme toujours, Cowinde lui apporta un repas composé de pain plat à base de zemai et d’un ragoût plutôt mastoc qu’elle mangea mécaniquement bien qu’elle fût plus fatiguée qu’affamée.
Cowinde, sumisa y silenciosa bajo sus blancas ropas, le llevó la cena, un poco de aquel pan aplastado y pálido hecho con harina de zamai, y un espeso guiso en un cuenco de rayas rojas, que se tomó de manera automática, aunque se sentía más cansada que hambrienta.
Les danseurs avaient dansé autour du mât, l’avaient embrassé, tout en agitant des calebasses et en versant de l’eau alentour. Quelques hounsi jouaient les possédés en s’agitant et en prononçant des paroles incohérentes. Le dessin représentant un repas sur le sol était à moitié effacé et il y avait de la fumée partout.
Durante todo aquel rato los danzantes habían estado besando el poste, cantando, golpeando las calabazas y rociándose de líquidos diversos. Un par de haunsí, en trance, gesticulaban y pronunciaban palabras incoherentes sobre un suelo de harina pisoteada; el humo del tabaco impregnaba la atmósfera hasta hacerla casi irrespirable.
Ils attaquèrent le repas.
Se pusieron a comer.
Voilà notre repas !
¡Eso es lo que vamos a comer!
Partager un repas avec un roumi?
¿Comer con un rumí?
À temps pour le repas du dimanche.
A tiempo para comer.
— Je suis en retard pour le repas ?
—¿Llego tarde para comer?
Elle prépare le repas.
La chica está preparando algo de comer.
— N’aviez-vous pas parlé de repas ?
—¿No dijiste algo acerca de comer?
Le repas était particulier.
La hora de comer era especial.
Terminez votre repas.
Ustedes terminen de comer.
— Oui. Vous prendrez vos repas avec eux, à la cuisine.
—Sí. Comerás con ellos en la cocina.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test