Translation for "repartissant" to spanish
Translation examples
Le Chicharrón est reparti ;
El Chicharrón ha partido;
– J'en conclus donc qu'il est reparti.
—Deduzco, pues, que ha partido.
Il est reparti vers la rivière. Elle dit :
Ha partido hacia el río. Ella dice:
Le siège du Parti était vaste et bizarrement réparti ;
La sede del Partido era grande y destartalada;
S'il était ici et que nous sachions à quelle heure il en est reparti, nous aurions une information supplémentaire.
Si estuvo aquí, y sabemos el momento de su partida, eso nos da algo más.
le chariot était reparti moins d’une demi-heure plus tôt.
El carromato había partido no hacía ni media hora.
Il y avait donc un dieu. C’était reparti : J-boy dans la place.
Dios existía. Ahora: J-boy había vuelto a meterse en el partido.
Le simulacre de Hollus était reparti aux alentours de seize heures.
El simulacro Hollus había partido alrededor de las 4:00 de la tarde;
-    Je regrette, mais repartir à froid ne serait pas juste, ni pour toi, ni pour moi.
—Por desgracia, el tenis es un juego de inercia. Retomar el partido en frío no sería justo ni para ti ni para mí.
Avant de repartir, il ficha en terre une badine fendue portant l’avertissement suivant :
Antes de irse, puso un cartel en un palo partido:
Alors il s’est rendu compte qu’il laissait l’homme repartir.
Entonces se dio cuenta de que lo estaba dejando escapar.
Ils ont pillé nos richesses et ils sont repartis en laissant la ruche dévastée. Nous sommes perdues.
Han saqueado nuestras riquezas y se han ido dejando la colmena devastada. Estamos perdidas.
Sans plus de cérémonie, je repartis en me fiant aux repères laissés à l’aller.
Sin más ceremonial me alejé de allí, guiándome por las muescas que había ido dejando en el camino.
Puis le Seigneur des Ténèbres est reparti dans le bateau en abandonnant Kreattur sur l’île…
–Y luego el Señor Oscuro se alejó en el bote, dejando a Kreacher en la isla…
Amos était reparti, en lui laissant simplement un mot dans lequel il conseillait de ne pas l’attendre.
Amos se había vuelto a marchar, dejando una nota para que Prax no lo esperara despierto.
Et si c’était quelqu’un de l’extérieur, comment s’y est-il pris pour les tuer et repartir en laissant les plates-formes en place ?
Pero si fueron gentes de fuera, ¿cómo subieron y después bajaron dejando las cestas arriba?
Jorissen était reparti pour Quimper au petit jour, laissant la jeune fille seule à Fécamp.
Jorissen había regresado a Quimper a primera hora de la mañana, dejando a la muchacha sola en Fécamp.
— C’est reparti, annonça Nigel tandis que les lumières s’éteignaient lentement, laissant la salle dans l’obscurité.
—Ahora sale ella —apuntó Nigel al tiempo que las luces se apagaban lentamente, dejando la sala sumida en una densa oscuridad.
Sans être allé plus loin que ma cuisine, je fis demi-tour et repartis, en laissant la lumière allumée cette fois.
Sin haber entrado en la casa más allá de la cocina, me volví y me fui, esta vez dejando la luz encendida.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test