Translation for "renom" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Ce n’était pas une renommée littéraire, c’était une renommée sexuelle, et la renommée sexuelle c’est de la merde.
No era la fama literaria: era fama sexual, y la fama sexual es un puto asco.
— La renommée, dit Sonia avec simplicité. Juste la renommée.
Fama —repuso Sonia, sin más—.Fama, sencillamente.
– Voilà bien la renommée !
—¡Qué injusta es la fama!
Cette renommée est davantage une légende.
Esa fama es más que una leyenda.
Ceux qui l’ont propulsé vers la renommée.
Los que lo catapultaron a la fama.
Renommée, lauriers, honneur
la fama, laurel y honor
17 Les murs de la renommée
17. Las paredes de la fama
La renommée de Lévon était assurée ;
Levon se había ganado la fama;
Ne s'agit-il que d'honneurs et de renommée ?
¿Solo quiere honor y fama?
Autrefois, tu te battais pour la gloire, pour la renommée. — Plus maintenant.
Tú luchas por la gloria, la reputación. —Pues ya no.
Quand nous luttons pour obtenir la richesse, la gloire et la renommée, cela n’a aucun sens.
Carece de sentido nuestra lucha por la riqueza, la gloria y el honor.
 Nous avons des terres à conquérir, dit-il sèchement, sans parler de la renommée, de la gloire, de la fortune.
—Nos queda por ganar el dominio —respondió—, la grandeza, la riqueza, la gloria.
Sorciers ou jeunes fous cherchant plus de pouvoir Seront par trop nombreux, à traquer la renommée,
suele haber muchos magos y jóvenes necios en busca de más poder o de gloria social, demasiado dispuestos
Et la Petite Amanite. — Et aucun Hotsporn ne viendra plus nous provoquer en nous parlant de la renommée et de la bravoure d’autrui.
Y al Oronjas. —Y no vendrán a echarnos a la cara —silabeó Chispas— ningunos Hotspornes las glorias y fantasías ajenas.
Nous connaissons peu les maladies infantiles, hélas, et vous êtes renommée pour ce genre d’expertise.
Tenemos muy poco conocimiento sobre las enfermedades de niños, lamentablemente, y vuestra pericia en ese campo es de sobra conocida.
Elle est renommée pour sa patiente manière d'écouter, son jugement calme, et beaucoup viennent la trouver pour lui demander de les éclairer.
Es famosa por saber escuchar con paciencia y por sus sensatos juicios, y son muchos los que acuden a ella para beneficiarse de sus conocimientos.
Il est flatté de faire la connaissance d’un écrivain d’une telle renommée et charmé de sa conversation pétillante, ingénieuse.
Le agradó trabar conocimiento con un escritor de renombre y quedó encantado con la conversación brillante y fecunda y con las invenciones de Balzac.
Machiavel s’était fait accompagner, dans son inspection, par le capitaine espagnol Pedro Navarra, renommé pour ses connaissances en poliorcétique.
Maquiavelo se había hecho acompañar en su inspección por el capitán español Pedro Navarra, reputado por sus conocimientos en poliorcética.
Telles sont les pensées d’un lauréat du prix Nobel renommé pour ses contributions à la philosophie, sa maîtrise de la logique et de la théorie de la connaissance, et je suis en total accord avec ses idées.
Esos son los pensamientos de un ganador del premio Nobel reconocido por sus aportaciones a la filosofía y por su dominio de la lógica y la teoría del conocimiento, y estoy totalmente de acuerdo con ellos.
En six ans, elle avait terriblement appris. Son sérieux et son exigence sur la qualité des pierres étaient renommés et c'était d'ailleurs ce qui faisait la réputation de Whitfield.
Ella había ido adquiriendo unos conocimientos sorprendentes sobre piedras preciosas durante los seis años que llevaban en el negocio, y demostraba una gran capacidad de selección acerca de lo que compraba y a quién. Gracias precisamente a eso, Whitfield’s había adquirido una reputación impecable.
Car la connaissance de Dieu et la distinction du bien et du mal sont nécessaires même dans un état mécanique, de petit renom sans doute, mais honnête comme est le mien, qui fut celui de mon père et qui sera le tien, s'il plaît à Dieu.
Porque el conocimiento de Dios y la distinción entre el bien y el mal son necesarios, aun dentro de un estado mecánico, de poca importancia, sin duda, pero honrado, como es el mío, como fue el de mi padre y como será el tuyo, si Dios quiere.
Et vous, ma petite, vous arrivez ici, armée de connaissances scolaires vieilles de vingt ans, pour tenter de compromettre des savants de grande renommée sans avoir la moindre idée du problème dont ils s’occupent. C’est une honte !
Usted, bonita mía, está en una institución seria enarbolando sus conocimientos de colegio de hace veinte años para atacar el buen nombre de unos científicos respetables sin tener la menor idea de la materia a la que se dedican. Una vergüenza.
« Un régime a autant besoin de poétique que de politique. » Gerbert, notre fantastique ami d’Aurillac ! Dont l’étendue des connaissances, confinant à la légende, lui valut le terrible renom infamant de prince des sorciers, allié du diable !
«Un régimen no necesita menos de la poesía que de las máximas de Estado.» ¡Gerberto, nuestro fantástico amigo D’Aurillac!, cuyos conocimientos rayanos en la leyenda le aseguraron el terrible e infame apodo de príncipe de los brujos, de aliado del diablo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test