Translation for "renié" to spanish
Translation examples
J’avais renié Méto, adopté Rupa.
Yo había repudiado a Metón y adoptado a Rupa.
Ses parents l’avaient pratiquement reniée quand elle l’avait épousé.
Prácticamente sus padres la habían repudiado cuando se casaron.
Je crois que mon père l’aurait renié. » Biesenthal sourit.
Yo creo que mi padre le habría repudiado. Biesenthal sonrió.
Il avait, en fait, renié Lady Macbeth de Mzensk.
En efecto, había repudiado Lady Macbeth de Mtsensk.
Mes parents sont morts depuis longtemps, et mon frère m’a reniée.
Mis padres murieron hace mucho tiempo y mi hermano me ha repudiado.
Dans le fond de mon cœur, là où je l’avais jadis renié, la graine du doute germait.
En el lugar de mi corazón que lo había repudiado empezaba a germinar la semilla de la duda.
— Voilà! dit-elle. Tu as condamné ton cousin, tu as renié ton père et tu m’as obligée à trahir mes principes.
—Bueno, ya has condenado a un pariente, has repudiado a tu padre y me has obligado a traicionar mis principios.
Fitz l’avait reniée parce que, passant outre à son statut de chef de famille, elle ne lui avait pas demandé l’autorisation de se marier.
Fitz la había repudiado porque no había acudido a él, como cabeza de familia que era, para pedirle permiso para casarse.
Brenda était la très jolie fille que ses parents avaient pratiquement reniée parce qu’elle sortait avec Mitch.
Brenda era la chica guapa cuyos padres prácticamente la habían repudiado por salir con Mitch.
— Tu peux prendre cet imbécile de Camaban, dit le chef, parlant de son deuxième fils renié.
— Te puedes llevar a ese necio de Camaban —propuso el jefe, refiriéndose a ese segundo hijo que había repudiado—.
Et j’ai renié les joies
y he renegado de las alegrías
Elle, reniée par son fils!
¡Ella, renegada por su hijo!
Qu’il la renie et il aura renié son droit à l’honneur.
Quien reniega de ella habrá renegado a su derecho al honor.
Ils ont renié la Vérité, par orgueil.
Han renegado de la Verdad, por orgullo.
— Jamais de la vie. Je l’ai complètement renié.
—Nunca. He renegado de él totalmente.
— En particulier d’un aristocrate qui se renie, lançait un autre.
—Y más —gritaba otro— un aristócrata renegado.
Si nous avions renié notre classe, c’était pour nous installer dans l’Absolu.
Si habíamos renegado de nuestra clase era para instalarnos en lo Absoluto.
Tu soutiens que tu appartiens à notre caste, et que tu ne l'as jamais reniée.
Sostienes que perteneces a nuestra casta y que nunca has renegado de ella.
Haj Boudali a renié publiquement ses fils.
Haj Boudali ha renegado públicamente de sus hijos.
Il était un pionnier, appartenant à une race qui avait renié son passé, son histoire.
Era un hombre de frontera, de una casta que había renegado del pasado, de la historia.
Je me suis cru rejeté, renié.
Pensé que había sido rechazado, despreciado.
Ici, des êtres reniés par la société se terrent en attendant d’être enterrés.
Aquí, seres rechazados por la sociedad se ocultan en espera de que se les entierre.
Risquer de se voir reniée une seconde fois par cette famille dont elle était maintenant l'un des piliers ?
¿Arriesgarse a verse rechazada por segunda vez por la familia de la que era ahora un pilar?
Peut-être était-ce le catholicisme de sa mère, qu’il avait renié dans sa jeunesse, qui trouvait enfin à s’exprimer.
Quizá fuera el catolicismo de su madre, que había rechazado a temprana edad, y que encontraba por fin una vía de escape.
Howie avait renié son père pour partir à la recherche du rejeton du Jaff, aveuglé sans aucun doute par les apparences.
Howie había rechazado a su padre para salir en busca de la miserable progenie del Jaff, cegado sin duda por las apariencias.
… Tout fut terminé, apparemment, presque aussi vite que cela avait commencé : le Doc enfoui était renié depuis si longtemps.
… Todo pasó, al parecer, tan aprisa como había empezado; pues tanto tiempo había sido rechazado el Doc sumergido.
Malgré sa bonne humeur – il était apparemment de bonne humeur autrefois –, c’était un jeune homme sérieux, m’avait dit Reenie, impliquant par là même que, sinon, ma mère l’aurait refusé.
Reenie decía que, a pesar de estar lleno de vida —por lo visto en otro tiempo lo había estado—,era un joven serio, con lo que debía interpretarse como que en otro caso mi madre lo habría rechazado.
Mais ignoré des siens, renié par sa hiérarchie, peut-être même frappé d’interdiction professionnelle, c’est en free-lance qu’il exerce le métier, hors cadre et le plus discrètement possible.
Pero, ignorado por los suyos, rechazado por su jerarquía, quizá incluso condenado a inhabilitación profesional, ejerce el oficio por libre, fuera de toda corporación y lo más discretamente posible.
ce qui auparavant avait force de croyance, de certitude fait maintenant l'objet d'une ironie amère et désespérée. Le désespoir que dégage la stabilité bourgeoise, une fois renié, se traduit ainsi.
aquello en lo que antes se creía y confiaba, quedaba amargamente rodeado de negra ironía. Se trataba de un modo de traducir la rechazada negrura burguesa de la estabilidad.
Que de fois, depuis, j’ai entendu tel ou tel de ces morceaux dans des concerts — mes propres vers, que j’avais moi-même oubliés et reniés depuis longtemps, portés à travers le temps par l’art fraternel d’un maître !
¡Cuántas veces las he escuchado desde entonces en conciertos: mis propios versos, que durante años había olvidado y rechazado, eran llevados más allá del tiempo por el arte fraternal de un maestro!
Reenie, qui ne s’inquiétait jamais trop pour moi, estimait que Laura était vraiment trop confiante, trop familière avec les inconnus.
Reenie no se desvelaba por mí, pero en su opinión Laura era demasiado confiada en general, excesivamente amable con los desconocidos.
J’avais commis des actes dont je m’étais cru incapable – j’avais tué un homme de sang-froid, renié mon fils bien-aimé, j’étais tombé amoureux d’une inconnue qui était morte dans mes bras.
maté a un hombre a sangre fría, repudié a mi amado hijo y me enamoré de una desconocida que murió entre mis brazos.
Il avait dit à Norma Jeane que Charlie Chaplin avait divorcé d’avec la petite Lita au bout de deux ans, qu’il l’avait renié et déshérité, lui, Charlie Chaplin Jr, parce que seule l’intéressait l’adulation des inconnus, pas l’amour intime d’une famille.
Le contó a Norma Jeane que después de dos años de matrimonio, Chaplin se divorció de la pequeña Lita y lo desheredó a él, Charlie Jr., porque lo único que deseaba era la adulación de desconocidos y despreciaba el amor de su familia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test