Translation for "remonte-pente" to spanish
Remonte-pente
Translation examples
Il piqua ses skis et ses bâtons dans la neige tandis que les deux filles repartaient à skis au départ du remonte-pente.
Plantó los esquís y los palos en la nieve, mientras las jóvenes hacían un ademán de despedida y se dirigían a la estación del telesilla.
Et cette autre fois, dans un refuge de montagne – quand Lo s’envola loin de moi, aérienne et solitaire, flottant sur le siège éthéré du remonte-pente, plus haut, toujours plus haut, vers le sommet miroitant où des athlètes nus jusqu’à la ceinture l’attendaient en riant, elle, elle.
O bien, en un refugio para esquiadores, la veía alejarse flotando, celestial y solitaria, en un etéreo telesilla, cada vez más alto, hasta una cumbre centelleante donde alegres atletas tomados del talle la esperaban a ella, a ella...
— Je n’aurais jamais cru qu’il puisse y avoir un troquet pareil à Roaring Fork, remarqua-t-elle. — Il ne faut pas croire. Il reste encore pas mal de gens normaux dans cette ville. Le personnel des remonte-pentes, les serveurs, les types qui font la plonge, les hommes à tout faire… et les bibliothécaires, ajouta-t-il avec un clin d’œil.
—No sabía que pudiera haber un sitio así en Roaring Fork —dijo Corrie. —Aún hay mucha gente de verdad en esta ciudad: los encargados del telesilla, los camareros, los friegaplatos, los manitas… los bibliotecarios. —Le guiñó un ojo—. Necesitamos nuestros locales de esparcimiento baratos y cutres.
Chaque fois qu’Harold fermait les yeux il revoyait la pente, les pins rabougris chargés de glace au sommet à côté de la baraque du remonte-pente, les coulées de glace, la neige poudreuse éparpillée, les bosses tassées par de nombreux passages et il sentait la tension de l’effort contracter ses jambes.
Cada vez que cerraba los ojos, él veía otra vez la ladera, las copas de los pinos atrofiados cargadas de hielo junto al cobertizo del telesilla, las depresiones heladas, el polvo encenagándose, los baches de la pista apisonados por tantos giros, y sentía que un tenso esfuerzo retorcía sus piernas.
Là, les voies express encombrées, les galeries commerciales haut de gamme et les immeubles en gradins d’un blanc éclatant laissaient soudain la place aux contreforts rocheux des montagnes que traversaient des sentiers de grande randonnée très prisés et que survolait un remonte-pente – on était loin de la saison de ski, toutefois.
En cuestión de minutos se pasaba de las autopistas atestadas, los centros comerciales de lujo y los bloques de apartamentos escalonados de un blanco deslumbrante a las estribaciones rocosas de las montañas. Cerca de allí empezaban algunas rutas de senderismo muy conocidas, y no muy lejos había un telesilla, aunque obviamente no era temporada de esquí.
Ils étaient magnifiques, ces Noëls du Colorado, mais le chalet représentait une tentation trop forte pour Joe, surtout en fin de saison du ski, une fois son père et son grand-père rentrés à Toronto. Comme de juste, il s’était mis à sécher les cours, peut-être même chaque fois qu’il tombait de la poudreuse sur les pistes. Le domaine skiable immédiat avait déjà de quoi tenter tout étudiant à Boulder, mais cette maison de Winter Park, au pied des remonte-pentes, était un pousse-au-crime.
Por fuerza, el chico se saltaría algún que otro día de clase, aunque quizá no siempre que hubiera nieve reciente en la estación de esquí. El mero hecho de tener la posibilidad de esquiar cerca habría resultado tentador para cualquier estudiante de Boulder, pero disponer de una casa en Winter Park —a un paso de los telesillas— fue casi con toda certeza la perdición de Joe.
Qui sait ce qui poussait Isidor Thaler, ivre et titubant dès dix heures du matin mais ponctuel et précis dans son travail au remonte-pente du Wildgall, à aller boire un verre avec le grand capitaine qui, personnellement intègre, n’hésitait pas pour ses grandes fins à utiliser aussi de bas moyens de corruption, tenait tête aux puissants de ce monde et savait faire grandir l’Italie un peu popote de l’après-guerre, en l’entraînant sur la vaste scène de la politique économique, mais contribuait à entamer sa moralité et donc à la rendre plus petite.
Quién sabe lo que inducía a Isidor Thaler, tambaleante y borracho ya a las diez de la mañana pero puntual y preciso en su trabajo del telesilla del Wildgall, a ir a beberse un vaso de vino con el gran capitán que, personalmente íntegro, para sus grandes fines utilizaba incluso bajos medios corruptos, plantaba cara a los poderosos de la tierra y sabía hacer que creciera la Italia de estar por casa de la posguerra, llevándola al gran mundo de la política económica, pero contribuía a mellar su moralidad y a hacerla por lo tanto también más pequeña.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test