Translation examples
— L’enquête sur le kidnapping m’a été retirée officiellement, enchaîna-t-il. Mon devoir me commande de remettre ces documents à Nicodemo Triglia. Sauf que si je les lui remets, je serai dessaisi de tout le reste.
Así que hizo la pregunta que había venido a hacerle—. Ya no está en mis manos la dirección de la investigación del secuestro. Por derecho debería pasarle esta copia de la tarjeta a Nicodemo Triglia, vero?
qui les subit et en prend note peut brandir devant elle ce dossier de ses insolences, et par là même la dominer, en la regardant de haut en bas comme le proviseur quand il remet son bulletin au dernier de la classe.
quien las sufre y las anota puede pasarle por la cara el protocolo de su descaro y por tanto dominarla, mirándola por encima del hombro como el director que entrega las notas al último de la clase.
Pour éviter de fatiguer Natalie, qui subissait le contrecoup de la césarienne, les deux jeunes gens ne restèrent que quelques instants. De retour à l’hôtel, Brad revint longuement sur ce que venaient de vivre Hugues et Natalie. Sa tante avait été mise à rude épreuve. — Tout ça est si compliqué… Il faut dire qu’elle les a eus tard. Quand on pense qu’elle aurait pu perdre les trois, ça remet les choses en perspective.
Natalie estaba exhausta y tenía muchos dolores a causa de la cesárea, así que Heloise y Brad no tardaron en marcharse. Fueron directamente al hotel y estuvieron comentando lo ocurrido. La interiorista había debido de pasarlo muy mal, y Hugues también. —Qué complicado parece —dijo Brad con tristeza. No quería que su novia tuviera que pasar por una situación así jamás, y eso les dio pie a hablar del futuro aunque los dos eran todavía muy jóvenes.
Nous le donnerons alors à Sierra pour qu’il te le remette.
Entonces, se lo daremos a Sierra y él te lo entregará.
Sûrement que l’argent n’était pas à nous, qu’il fallait que tu lui remettes à lui.
Seguro te dijo que el dinero no era nuestro, que se lo entregaras a él.
Et à qui remet-on les enfants trouvés ?
¿Y a quién podía entregar a los pequeños que llevaba consigo?
Ou qu’il remette un chèque pour sauver deux cents chiens.
O entregar algún cheque para salvar a doscientos perros.
Il voulait que je lui remette la liste de mes invités, enfin celle des messieurs.
Quería que le entregara la lista de mis invitados; bueno, la de los señores.
Je lui ai donné de l’argent pour qu’il le remette à un homme appelé Susukida Kanesuke.
Se lo di para que lo entregara a un hombre llamado Susukida Kanesuke.
Catania voulait que je remette un paquet pour lui à un type, c’est tout.
Catania quería que le entregara un paquete a alguien sólo en una ocasión.
S’il se remet, il va te dénoncer en échange d’une réduction de peine.
Si se recupera, te va a entregar a cambio de una condena reducida.
Ensuite, j’aurais exigé qu’elle renonce à la couronne… et me la remette. Elle lâcha la main de Loup.
Y luego exigiría a Levana que renunciara a la corona… y que me la entregara.
Un commandant me fournit un rapport sur les événements de la journée pour que je le remette à Jimmy.
Un comandante me dio un informe sobre los hechos de la jornada para que se lo entregara a Jimmy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test