Translation for "ratiocination" to spanish
Ratiocination
Translation examples
La tâche, après tout, demandait de la perspicacité, pas de la ratiocination.
La tarea, a fin de cuentas, requería percepción, no raciocinio.
Il illustrait parfaitement ce propos de Bacon : à force de philosopher certaines gens deviennent des chouettes qui voient bien dans l’obscurité de leurs ratiocinations, mais n’y voient goutte dans la lumière de l’action ;
Ilustraba perfectamente estas palabras de Bacon: a fuerza de filosofar algunas personas se convierten en lechuzas que ven en la oscuridad de sus raciocinios, pero no ven ni gota en la luz de la acción;
D’un défaut de l’entendement peut-être, qui ne se mettait à résonner que percuté à plusieurs reprises, ou qui résonnait si l’on veut, mais à un niveau inférieur à celui de la ratiocination, si cela peut se concevoir, et cela peut se concevoir, puisque je le conçois.
Quizá de un fallo del entendimiento, que solo resonaba si era percutido varias veces, o, si se prefiere, que resonaba, pero a un nivel inferior al raciocinio, si es posible concebir tal cosa, y es posible concebir tal cosa, puesto que yo la concibo.
Parfois, comme maintenant, elle s’installait sur une des autres chaises et prenait les lettres sous la dictée. Ce que dictait Höss avait tendance à jaillir en rafales précipitées, coupées de pauses quasi interminables – pauses pendant lesquelles devenait presque audible la marche pesante de la pensée, la ratiocination balourde de l’esprit teuton – et pendant ces hiatus, Sophie contemplait les murs, dépouillés de tout ornement à l’exception de cette œuvre d’un Kitsch{35} délirant et grandiose qu’elle avait déjà eu l’occasion de voir ailleurs, un Adolf Hitler aux multiples teintes pastel, campé de profil en une pose héroïque, harnaché comme un Chevalier du Graal d’une armure en acier inoxydable de Solingen.
Algunas veces, como ahora, dejaba su silla habitual para sentarse en cualquiera de las otras al objeto de estenografiar lo que Höss le dictaba, cosa que solía hacer en rápidas parrafadas separadas por pausas casi interminables —pausas en las que era casi audible el sordo rumor del discurrir de su pensamiento, el coagulado raciocinio gótico—, durante las cuales Sophie permanecía con la mirada fija en las paredes, exentas del menor adorno, a excepción de una obra kitsch supremamente grandiosa que ella ya vio el primer día: un Adolf Hitler de perfil heroico, al pastel, cubierto, como un caballero del Santo Grial, con una armadura de acero inoxidable de Solingen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test