Translation for "rapée" to spanish
Translation examples
Charis absorbe une bouchée de carottes râpées ;
Charis carga el tenedor de zanahoria rallada;
* ½ sac de mozarella râpée * 2 Coca Light
Media bolsa de mozzarella rallada. 2 colas light.
60 Trois biscuits de seigle 60 Carottes râpées
60 Tres galletas de centeno 60 Zanahorias ralladas
C'est à peine croyable le temps qu’il lui faut pour bouffer trois carottes râpées.
Resulta inconcebible el tiempo que tarda en tragar tres zanahorias ralladas.
Elle a pris la salade de carottes râpées et de cottage cheese, un choix sage ;
Está tomando la ensalada de zanahoria rallada y queso tierno, una sabia elección;
C’est une salade de raisins secs et de carottes râpées, avec un jus de citron et de la sauce au miel.
La ensalada es de pasas y zanahoria rallada, aliñada con zumo de limón y miel.
De temps en temps, j’avais droit à la composition carottes râpées et confiture ou bien avocat et beurre de cacahuètes.
Una de las combinaciones más frecuentes era mermelada con zanahoria rallada, y también crema de maní con aguacate.
Il s’agissait de pommes de terre râpées et de morceaux de viande bouillie servis avec de la crème caillée.
Está hecho con patatas ralladas que contienen carne picada, hervidas y servidas con crema agria.
La cuisinière servit le rôti de porc enrobé de fleurs de fenouil finement râpées et de thym sauvage.
La cocinera sirvió el asado, con una costra crujiente de tomillo silvestre y flores de hinojo ralladas.
Je vais essayer de vous convaincre qu’un saladier de laitue saupoudrée de carottes râpées et de noix est un régal digne de Lucullus.
Te voy a intentar convencer de que un plato de lechuga con zanahoria rallada y nueces es un bocado digno de un gourmet.
Ses pieds pèsent, dans les chaussures qui les serrent, à présent gonflés par l’immobilité et plus douloureux, comme s’ils portaient en eux, sous leurs plantes, la fraction de fatigue de chacun de ses pas, des millions de pas des itinéraires de son voyage, et plus lointains encore ceux de ses derniers mois à Madrid, depuis qu’il s’était retrouvé sans automobile, les semelles usées par tant de marches, râpées par les pavés et les trottoirs, par la terre des terrains vagues aux limites de la ville, tachées par la poussière et, à l’occasion, par le sang d’un cadavre qui n’avait pas fini de sécher (il s’asseyait sur le lit et Judith, agenouillée, lui retirait ses chaussures avec autorité et lenteur, en dénouant les lacets l’un après l’autre, lui enlevait ses chaussettes et massait de ses doigts experts ses pieds endoloris).
Cada pie pesa, dentro de los zapatos, apretado por ellos, hinchado ahora por la inmovilidad y más dolorido, como llevando en sí, en las plantas, la fracción de fatiga de cada paso, los millones de pasos de los itinerarios del viaje, y más allá los de los últimos meses en Madrid, desde que se quedó sin automóvil, las suelas gastadas de tantas caminatas, rozadas por adoquines y aceras, por la tierra de los descampados al final de la ciudad, manchados por el polvo, en alguna ocasión por la sangre de algún cadáver que no se había secado del todo (se sentaba en la cama y Judith arrodillada delante de él le quitaba los zapatos, con deliberación y lentitud, desatando los cordones, uno y luego el otro, quitándole los calcetines, masajeando con sus dedos expertos los pies doloridos).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test