Translation for "rampa-pas" to spanish
Translation examples
gatear
Tombée à genoux et pleurant de frustration, elle rampa.
Llena de frustración, comenzó a gatear.
Il rampa directement par-dessus l’objet humain et dans une masse compacte de terre.
Se limitó a gatear directamente por encima del objeto humano y chocó contra una masa sólida de tierra.
Ses coudes dépassaient sur les côtés lorsqu’il rampa vers le centre de l’espace découvert.
Los codos de Kurtz casi se le resbalaron por los lados cuando empezó a gatear por el centro del espacio abierto.
Sans réfléchir, il rampa, dérapa dans une flaque de vomi, poursuivit en patinant, parvint à gagner le couloir.
Sin dudarlo, se puso a gatear, resbaló en un charco de vómito, y, arrastrándose, consiguió llegar al pasillo.
Leo se mit une nouvelle fois à quatre pattes et rampa la tête la première dans le conduit de pierre grossière.
Leon se dispuso a gatear de nuevo y, una vez más, se arrastró por el foso de piedra tosca.
Elle se mit à genoux sur mon ventre et rampa sur ma poitrine. De ses petites menottes potelées, elle agrippa le col de ma chemise et faillit m’étrangler.
Hundió sus rodillas entre mis muslos y empezó a gatear hacia mi pecho. Con una mano regordeta se aferró con fuerza al cuello de mi camisa.
Intriguée par les cris de joie qui retentissaient à l’extérieur, Juudit rampa jusqu’à la fenêtre protégée de papier adhésif, qu’elle ouvrit sans se soucier des éclats de verre.
Los gritos de júbilo provenientes del exterior la hicieron gatear hasta la ventana, protegida con papel engomado, y abrirla sin reparar en las esquirlas de cristal.
Incapable de rester debout, il rampa, s’aidant des câbles pour atteindre la coursive. Puis il se hissa en haut de l’échelle et jeta un coup d’œil dehors.
No consiguió ponerse en pie y tuvo que gatear por las planchas, asiéndose a los cables y usándolos para avanzar hasta el pasillo. Una vez allí, se arrastró escalerilla arriba y asomó la cabeza.
Il rampa à reculons.
Empezó a arrastrarse para retroceder.
Il rampa, invoquant la miséricorde divine.
Comenzó a arrastrarse, invocando la misericordia de Dios.
Tâchant de se secouer, elle rampa péniblement au bord de la fontaine.
Tratando de librarse de la sensación de indefensión, se esforzó por arrastrarse hasta el borde de la fuente.
Sortant de l’ombre, Orl Fane rampa vers sa précieuse épée.
En las sombras, Orl Fane empezó a arrastrarse sobre las piedras lisas hacia la preciosa Espada.
Vu ? » Maitland hésita, puis rampa vers la brèche du tunnel.
Maitland vaciló, y empezó a arrastrarse a lo largo del fondo de la zanja hacia la abertura del túnel.
— Ici. » Il rampa en cercle, tâtant le sol jusqu’à ce que sa main touchât un pied.
—Aquí. Empezó a arrastrarse lentamente, moviéndose en círculos, tanteando el suelo con la mano hasta que sus dedos tocaron un pie.
Seule sa queue de serpent rampa vers Barnabé en lui sifflant en plein visage. – Bien !
Su cola de serpiente se limitó a arrastrarse hacia Barnabas y le silbó en el rostro. —¡Está bien!
s’aidant du coude droit, il rampa sur le ventre à travers l’asphalte défoncé, en direction du soupirail.
apoyado en el codo derecho, boca abajo, empezó a arrastrarse por el asfalto hacia la ventana.
Troublé, Mr. Montmorency plongea ses doigts dans une de ses poches et en sortit nerveusement un serpent qui rampa à travers la table.
En su azoramiento, el señor Montmorency se metió los dedos en un bolsillo y extrajo con nerviosidad una pequeña serpiente que comenzó a arrastrarse por encima de la mesa.
Ils ressemblaient tellement à des démons. Il rampa jusqu’à l’arrière du radeau où se trouvait son sac pendant qu’Orion continuait à crier et à gesticuler.
El parecido a unos demonios tan incómodamente cerca… Volvió a arrastrarse por la balsa hasta su mochila mientras Orion seguía gritando y agitando los brazos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test