Translation for "raies" to spanish
Translation examples
 Les raies sont timides et vivent sur le fond du fleuve.
– Las mantarrayas son tímidas y viven en el lecho del río.
Planant au fond de la mer comme une raie géante…
Derivando por el fondo del océano como una mantarraya perezosa.
j’ai nagé avec des requins et des raies manta dans les atolls des Maldives et des Amirantes ;
he nadado con tiburones y mantarrayas entre los atolones de las Maldivas y las Islas Amirante;
Pourtant, il y avait parfois une houle dangereuse, des requins, de raies manta qui jouaient avec l’embarcation.
Cierto, a veces el oleaje era peligroso, había tiburones, mantarrayas que jugaban con la barca.
La forme lui rappela une raie manta géante qu’il avait vue en pêchant au large de la Basse-Californie. — Bon sang, qu’est-ce que c’est que cet engin ?
Al presidente aquel diseño le recordó una mantarraya gigante que había visto mientras pescaba en Baja California. —Pero ¿se puede saber qué es esto?
« Si une raie t’attaque, c’est que ces eaux ne sont pas pour toi », fut l’unique commentaire de sa grand-mère, qui partit avec les femmes se baigner d’un autre côté.
– Si te ataca una mantarraya, quiere decir que estas aguas no son para ti -fue el único comentario de su abuela, quien partió con las mujeres a bañarse a otro lado.
Tous le suivirent, sauf le professeur Leblanc, qui envoya Karakawe chercher plusieurs seaux d’eau pour se baigner sur la terrasse, car l’idée de nager en compagnie d’une raie cornue l’attirait peu.
Todos lo siguieron, menos el profesor Leblanc, quien mandó a Karakawe a buscar varios baldes de agua para bañarse en la terraza, porque la idea de nadar en compañía de una mantarraya no le atraía.
Ils continuèrent de chercher des endroits plus profonds, toujours vers le nord, naviguant au-dessus des tièdes raies cornues, des poulpes timides, des rosiers des ténèbres, jusqu’à ce qu’Euclide comprit qu’ils perdaient leur temps.
Así que siguieron buscando sitios más profundos, siempre hacia el norte, navegando por encima de las mantarrayas tibias, los calamares tímidos, los rosales de las tinieblas, hasta que Euclides comprendió que estaban perdiendo el tiempo.
Dans ces mêmes eaux vivent plus de trente sortes de raies cornues, toutes très dangereuses, ainsi que le légendaire anaconda, le plus grand serpent d’eau, un animal préhistorique qui peut atteindre vingt mètres de long.
En esas mismas aguas hay más de treinta clases de mantarrayas, todas muy peligrosas, y allí vive también la legendaria anaconda, la mayor serpiente de agua, un animal prehistórico que suele llegar a los veinte metros de largo.
Je restais plantée là, mains au dos, les yeux rivés par la fascination sur ce paysage mouvant, l’esprit ailleurs, emporté dans des périples sans fin semés de sirènes, de dauphins, de raies géantes surgis naguère des livres du professeur Jones ou de l’imagination de ma mère.
Me quedaba de pie, con las manos en la espalda y los ojos clavados en ese irresistible paisaje de agua, la cabeza perdida en viajes infinitos, en sirenas, delfines y mantarrayas que alguna vez surgieron de la fantasía de mi madre o de los libros del Profesor Jones.
Louées soient les raies irrégulières dans les cheveux !
¡Alabadas sean las rayas del pelo irregulares!
les raies manta caressent ses paumes;
la rayas le acarician las palmas de las manos;
Le soleil trace des raies dans le brouillard.
El sol traza rayas en la niebla.
Mangés par les requins et les raies. Est-ce mieux ?
¿Comido por los tiburones y las rayas? ¿Es mejor eso?
De longues raies qui chantaient dans le soleil !
¡Largas rayas que cantaban al sol!
— Je parie sur celui qui a la chemise à raies.
—Yo le voy al de la camisa de rayas.
Elle était rouge avec des raies jaunes et bleues.
Era toda roja y con rayas amarillas y azules.
J’ai décidé d’oublier le costume mille-raies.
He decidido prescindir de mi traje a rayas.
Il a spécifié : “Ma bleue avec des raies noires.”
Ha especificado: «La azul con rayas negras».
plus au large on trouve la raie brune électrique dotée d’une tache sur le dos, et des raies plus petites à mesure qu’on se rapproche du rivage.
más al fondo hay rayas eléctricas marrones con un punto en el lomo y rayas más pequeñas próximas a la orilla.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test