Translation for "raffiner" to spanish
Translation examples
On peut raffiner un mari.
A un marido se lo puede refinar.
Dans le passé, on n’a jamais fait qu’enrichir et raffiner.
En el pasado, no se ha hecho más que enriquecer y refinar.
— Où sera-t-il raffiné pour que Farson puisse s’en servir ?
—¿Y dónde se refinará el petróleo para que Farson lo pueda utilizar?
– Je suis venu raffiner, distiller et distribuer le « démon rhum2 ».
—He venido a refinar, destilar y distribuir el maldito ron.
Deux ans de travail de mine et de raffinage de minerai.
Es el trabajo de dos años de extraer y refinar mineral.
Ne serait-ce que pour le raffiner et l’utiliser comme combustible de secours pour le…
Puede que seamos capaces de refinar el suficiente como para utilizarlo como combustible auxiliar para los…
En tout cas, cela semble l’endroit le plus vraisemblable pour raffiner.
En cualquier caso, parece el lugar más probable para refinar el petróleo.
Il a bâti tout son empire sur l’extraction et le raffinement de métaux rares.
Fue el que construyó todo el complejo para extraer y refinar elementos de tierras raras.
De toute façon, cela me laisse encore une vingtaine d’années pour raffiner mon style.
Bueno, todavía me quedan un par de décadas para refinar mi estilo.
Créer et raffiner les isotopes du plutonium et de l’hydrogène : incroyablement difficile et coûteux.
Crear y refinar los isótopos de plutonio e hidrógeno: difícil y caro en extremo.
— La tâche sera dure pour élever cet enfant correctement, ainsi qu’il convient à son rang. Des manières plus raffinées refléteront au mieux ses nobles origines.
—Hemos de esforzarnos en educar bien al niño, tal como corresponde a su posición. Los modales refinados reflejarán su noble cuna.
Elle s’était assuré la présence d’Olga et de Georgie et pouvait entreprendre la noble tâche d’éducation et d’écrasement de toute initiative rivale non pas par la force mais par le seul moyen raffiné de l’exemple, mais Madame Quantock s’était assurée la présence de tous les autres.
Había conseguido a Olga y a Georgie, y ya podía comenzar la buena obra de educar y aplastar a su rival, no por la fuerza, sino por el ejemplo puro y refinado. Pero comprobó con disgusto que la señora Quantock tenía a todos los demás.
Un million d’images défilaient dans son esprit, il s’arrêtait sur celles qui racontaient sa mère… Janet, enjolivant une sauce spaghetti en boîte avec des champignons en conserve, dans l’espoir de raffiner un peu le goût des brutes qui composaient sa famille, avec pour seul résultat de les voir trier ces légumes trop insolites en rigolant.
El cerebro de Wade revolvió un millón de imágenes, seleccionando las que le hablaban de su madre: Janet, cuando añadía una lata de champiñones a un tarro de salsa napolitana con intención de educar a su prole de bestias, para ver cómo luego los sacaban uno por uno y se burlaban de ella;
le directeur avait fait retirer de la bibliothèque de la prison tous les livres d’Alexandre Dumas, en même temps que ceux de Dickens, de Galdós et de beaucoup d’autres auteurs, parce qu’il les considérait comme des cochonneries tout juste bonnes à amuser le vulgaire sans l’éduquer. Il les a remplacés par une collection de romans et de nouvelles de lui-même et de certains de ses amis, qu’il a fait relier plein cuir par Valentí, un détenu diplômé en arts graphiques qu’il a laissé mourir de froid, le travail achevé, en l’obligeant à rester sous la pluie cinq nuits de suite, en janvier, parce qu’il avait osé plaisanter sur le raffinement exquis de sa prose.
No le quise decir que el señor director había hecho retirar de la biblioteca de la prisión todos los libros de Alejandro Dumas, junto con los de Dickens, Galdós y otros muchos autores, porque consideraba que eran bazofia para entretener a una plebe con el gusto sin educar, y los sustituyó por una colección de novelas y relatos inéditos de su cosecha y de algunos de sus amigos, que hizo encuadernar en piel a Valentí, un preso que venía de las artes gráficas y al que, entregado el trabajo, dejó morir de frío obligándolo a quedarse en el patio bajo la lluvia durante cinco noches de enero porque se le había ocurrido bromear sobre la exquisitez de su prosa.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test