Translation for "racinées" to spanish
Racinées
Similar context phrases
Translation examples
Sa réaction, quelle qu’elle soit, porte en elle des racines profondes.
Su reacción, sea la que sea, estará profundamente arraigada en él.
Comme ses arbres, il avait ses racines à Angelfield.
John, al igual que sus árboles, estaba arraigado a Angelfield.
J'essaie d'aller vers elle, mais mes pieds ont pris racine.
Intento acercarme a ella, pero tengo los pies totalmente arraigados.
L’essentiel n’en demeurait pas moins que l’affaire avait pris racine, qu’il s’agît de métaphysique ou de message.
Lo que importaba era que la cosa había arraigado, fuera mensaje o metafísica.
J’ai déjà essayé d’en faire pousser un, mais jamais il n’a pris racine.
Ya había intentado cultivar el árbol con anterioridad, pero nunca había arraigado.
Et qu’il n’est pas génétique. Il s’agit d’un ensemble de comportements, d’une habitude dont les racines sont profondes.
Y no es genética. Es una alteración del comportamiento, un hábito profundamente arraigado.
Ici, au cœur du monde grec, les dieux ont de très profondes racines.
Aquí, en el centro del mundo griego, los dioses están profundamente arraigados.
Il s’imagina solide comme un arbre, accroché à la terre par des racines profondes.
Se imaginó fuerte como un árbol, arraigado a la tierra con profundas raíces.
un sous-produit de l’amitié qui a ses racines dans les silences féconds du jeu royal.
Un subproducto de la amistad, arraigado en los fecundos silencios del juego real.
Le ghetto n’est pas davantage une création juive et il ne plonge pas ses racines dans le terreau du judaïsme.
Tampoco el gueto es una creación del pueblo judío y tampoco está arraigado en nuestra alma.
enraizada
Mais nombre de légendes trouvent leurs racines dans la réalité.
Pero muchos mitos están enraizados en la realidad.
Ses racines, il les a dans le passé, un passé asiatique.
Está enraizado en un pasado, en un pasado asiático.
On a l’impression que ça a pris racine.
Parece haberse enraizado al suelo.
L’arbre de votre prospérité plonge ses racines dans le meurtre.
El árbol de su prosperidad está enraizado en el más oscuro asesinato.
Les cheveux, c’est le moins qu’on en puisse dire, ont des racines.
El pelo es, por así decirlo, una cuestión enraizada.
Ils regrettent un état antérieur, quand leur force prenait racine dans l'oppression féminine.
Echan de menos un estado anterior, en el que su fuerza estaba enraizada en la opresión femenina.
Est-ce que cela ferait la moindre différence pour toi si tu prenais racine dans un chat ou un chien, et non dans moi ? 
¿Acaso no te daría lo mismo estar enraizado en un gato o un perro en vez de en mí?
Elle en était venue à croire qu’elle pourrait vivre sa vie parmi les siens, une vie bien réelle, avec de vraies racines.
Había empezado a creer que tenía una vida que vivir, enraizada y real, entre su propia gente.
Des graines ayant parcouru la moitié du monde, soufflées par un vent étrange pour prendre racine ici.
Semillas que habían llegado volando desde medio mundo y que por alguna extravagante fortuna habían enraizado allí.
L’équivalent du pénis prenait racine très en arrière, dans ce qui, chez l’Homo sapiens, aurait été la fossa vaginalis.
El órgano masculino estaba enraizado mucho más atrás, en lo que, en el homo sapiens, se llamaría fosa vaginal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test