Translation for "résoudre pour" to spanish
Translation examples
— Mais qu’y a-t-il à résoudre ?
—¿Qué es lo que hay que resolver?
— De quoi avez-vous besoin pour résoudre la situation sur Vénus ? dit-il. — Résoudre ?
—¿Qué necesita para resolver la situación de Venus? —preguntó él. —¿Resolver?
— Pour résoudre des problèmes.
—Para resolver problemas.
— Il y avait des choses à résoudre.
—Había cosas que resolver.
Je vais résoudre le problème.
Tengo que resolver los problemas.
— On a une énigme à résoudre.
–Tenemos un misterio que resolver.
— Encore un problème à résoudre ?
—¿Tienes otro asunto que resolver?
Je vais le résoudre », dit-elle.
Yo lo resolveré —dijo.
Vous devez résoudre cette affaire.
Tiene que resolver este asunto.
— Encore un problème à résoudre, n’est-ce pas ?
—Un problema más que resolver, ¿no?
— Pouvez-vous le résoudre ? — Non.
-¿Puedes despejar tú esta incógnita? -No.
Mes moyens pour résoudre l’équation égalent zéro…
Mis medios para despejar estas dos incógnitas son nulos…
Et ce fut pour résoudre l’un d’eux qu’un matin il appela Sarah de Milan pour lui demander si les épreuves étaient arrivées.
Para despejar una de ellas, había telefoneado a Sarah desde Italia aquella mañana y le había preguntado si habían llegado las galeradas.
« J’ai un gros problème à résoudre. Retrouvons-nous plus tard, suggéra-t-il en débarquant à la gare de Peshawar.
—Tengo que despejar mi gran preocupación. En la estación de acuartelamiento de Peshawar, añadió: —Pero podríamos volver a vernos más tarde. No voy a molestarle con mis problemas.
Je n’eus pas le temps de résoudre le dilemme, car au même instant, probablement attiré par les cris, nous vîmes accourir du jardin le beau et fuyant Philippe, lequel, en voyant Jésus, s’écria :
No tuve tiempo de despejar la disyuntiva, porque en aquel mismo instante, atraído probablemente por los gritos, acudió al jardín el hermoso y escurridizo Filipo, el cual, al ver a Jesús, exclama:
Je connaissais un Mexicain maigre et maladif, trop pauvre pour acheter des chaussettes, le corps et les vêtements couverts de taches, capable de résoudre n’importe quelle équation au tableau ;
Conocí a un mexicano enfermizo y chupado, demasiado pobre para comprarse calcetines y manchado de arriba abajo —en la ropa y en el cuerpo por igual—, pero capaz de despejar cualquier incógnita en la pizarra.
— Je nous ramène où nous étions, décida Cadderly. L’heure venue, Carradoon nous prêtera main-forte. Pour l’instant, il y a plus urgent. Il n’ajouta rien, préférant passer sous silence ses véritables intentions. Résoudre les problèmes d’ordre éthique et spirituel, à l’Édifiante Bibliothèque, avait la préséance sur tout. Ensuite, Cadderly se pencherait de plus belle sur le problème du trésor, réunissant assez de ressources magiques pour mener l’entreprise à bien.
—Conseguiré entrar en la montaña, y tendré abundante ayuda de Carradoon cuando llegue el momento de sacar el tesoro —les aseguró Cadderly a los dos—. Pero ahora no. Entonces el joven clérigo se calló, pensando que los enanos no necesitaban saber más. La siguiente tarea era llegar hasta la biblioteca, poner las cosas espiritualmente bien. Luego se centraría en el tesoro, descansado y preparado para despejar el camino a fin de que lo sacaran. —Este lugar es importante para ti —comentó Iván. Cadderly miró al enano con interés, más por su tono que por las palabras.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test