Translation for "que violant" to spanish
Que violant
Translation examples
Les villes violant Gail.
Ciudades enteras violando a Gail.
—En battant leurs mères, en violant leurs sœurs ?
—¿Golpeando a sus madres y violando a sus hermanas?
En détail. Et en violant certaines règles.
Con todo detalle, violando incluso algunas normas.
— Et, ajouta la femme, en violant notre sanctuaire ?
—¿Y —dijo la mujer—, violando nuestro santuario, aquí?
C'était un contractor, un des fils que Belyy a eus, probablement, en violant les prisonnières.
Era un contratista, era uno de los hijos que Belyy, probablemente, tuvo violando a las prisioneras.
Violant le droit et la paix, les troupes françaises envahissent la Ruhr.
Violando el derecho y la paz, las tropas francesas invaden el Ruhr.
Des Blancs violant une Noire, un Noir déchiré par des chiens.
Hombres blancos violando a una mujer negra. Un hombre negro despedazado por los perros.
l’armée passe la colline, égorgeant et violant, mais on continue toujours ;
el ejército avanza colina abajo violando y masacrando, pero uno sigue adelante;
C’est en violant toutes les lois de la Nature et de la logique que l’électricité a disparu.
La electricidad ha desaparecido, violando todas las leyes de la naturaleza y de la lógica.
Je me suis servi de ma position au bénéfice d'un individu, en violant la loi et en agissant clandestinement.
Utilicé mi puesto para beneficiar a un individuo, violando la ley y ocultando mis actos.
que la violación
la haine des Catalans pour les armées françaises qui avaient brûlé Montserrat et ravagé villes, villages et même fermes lointaines isolées dans la montagne, détruisant, violant, assassinant ;
Los catalanes odiaban a los ejércitos franceses, que habían quemado Montserrat y habían destruido ciudades, pueblos e incluso fincas aisladas en las montañas y habían cometido asesinatos y violaciones.
Comment osez-vous venir ici parler d’autorisation… vous qui au cours du dernier mois avez ravagé ce comté en brûlant, en volant, en violant et en commettant un meurtre, sinon davantage !
¿Cómo os atrevéis a venir aquí y hablar de una licencia... vos que durante todo el mes pasado habéis recorrido este Condado provocando incendios, cometiendo robos, violaciones y al menos un asesinato?
Mais même dans sa panique, Jack savait que ce n’était pas le cas. Il croyait savoir qui seul était capable de « passer » de cette façon, en déchirant l’espace, en le violant presque. Et il se précipita au bas de la pente.
Pero, incluso en medio de su pánico y confusión, sabía que no era así. Jack tenía una idea muy clara de quién se trasladaba de este modo, como cometiendo una violación. Jack empezó a correr colina abajo.
Lorsque le roi de Tarrha voulut me rendre responsable de ce désastre, je parlai sans peur et accusai son fils d’avoir offensé les habitants d’Ascalon en violant leurs femmes et leurs filles, et le dieu Hercule en pillant son trésor.
Cuando el rey de Tarra trató de hacerme responsable del desastre, le repliqué con impavidez y acusé a su hijo de haber ofendido a los ascalonios con la violación de sus esposas e hijas; y también al dios Hércules, con el saqueo de su tesoro.
– Considérant qu’il m’a été rapporté qu’un grand nombre d’individus aux paroles outrancières et au comportement turbulent ont troublé l’ordre public en se réunissant tumultueusement dans la ville de Hillsborough les 24 et 25 du mois dernier, alors que siégeait la Cour supérieure de justice de ce district, et ce, afin de s’opposer aux justes mesures du gouvernement en violant directement les lois de notre pays et en s’attaquant audacieusement au juge mandaté par Sa Gracieuse Majesté dans l’exercice de ses fonctions. « Considérant que ces mêmes individus ont frappé avec barbarie et blessé plusieurs personnes au sein de ladite cour et, pendant la séance susmentionnée, proféré d’autres paroles indignes et insultes à l’encontre du gouvernement de Sa Gracieuse Majesté, qu’ils ont commis les outrages les plus abjects sur la personne et sur les biens de divers habitants de la ville, s’adonnant à la beuverie, vouant aux gémonies leur légitime souverain le roi George, appelant à la réussite du Prétendant… »
«Considerando —tronó, mientras dirigía a la multitud una mirada fulminante— que he recibido información de que gran número de escandalosos y alborotadores se reunieron en la ciudad de Hillsborough, en los días veinticuatro y veinticinco del mes pasado, durante la sesión de la Corte Superior de Justicia de ese distrito, para oponerse a las justas medidas de gobierno y en abierta violación de las leyes de su país, atacando al juez de su majestad, y asimismo golpeando e hiriendo a varias personas durante la sesión de dicha corte, y manifestando otras indignidades e insultos al gobierno de su majestad, cometiendo violentísimos atropellos contra las personas y propiedades de los habitantes de dicha ciudad, brindando por la condena del legítimo soberano, el rey Jorge, y por el éxito del aspirante…».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test