Similar context phrases
Translation examples
et du pape comme d’un ministre dont les décrets, plus ou moins maladroits, plus ou moins obscurs, sont ensuite l’affaire des directeurs généraux : et il en est qui sont dévoués au ministre mais incapables, de capables mais non dévoués, de capables et dévoués, et d’autres qui ne sont ni dévoués ni capables.
y del papa como de un ministro cuyos decretos, más o menos torpes, más o menos oscuros, deben luego aplicarlos los directores generales; y los hay devotos al ministro pero incapaces, capaces pero no devotos, capaces y devotos, incapaces y no devotos.
ils étaient gentils, des quinquagénaires dévoués et sans enfants.
eran amables, cincuentones devotos y sin hijos.
Elle avait une expression dévouée, désolée et inquiète.
Tenía una expresión desolada, devota e inquieta.
Je me suis dévoué pour vous comme si j’étais votre père.
Me he dedicado a usted como si fuera su padre.
Il nous a programmés pour lui être dévoués corps et âme.
Nos programó para estar absolutamente dedicados a él.
Je voulais que nous soyons une famille dévouée à la même cause.
Quería que fuéramos una familia, y estar dedicados a la misma causa.
« Il avait une mère dévouée », expliqua ma mère.
—Tenía una madre dedicada a él en cuerpo y alma —dijo mi madre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test