Translation for "qu'affectionnait" to spanish
Qu'affectionnait
Translation examples
Mais, en dépit de tout, Madame Wu affectionnait son amie.
Sin embargo, y a pesar de todo, madame Wu amaba a su amiga.
Mais ces attaches à un endroit et dans un groupe qu'elle affectionnait ne servaient qu'à donner plus d'agitation à Andrew.
Pero estas raíces en un lugar y en un grupo que ella amaba inquietaban a Andrés.
Plutôt que de recourir aux bons offices d'Arlette, en effet, elle aimait mieux s'enfermer dans sa solitude comme dans un palais et demander à la musique un peu de cette sombre joie qu'elle affectionnait.
Antes que recurrir a los buenos oficios de Arlette, en efecto, prefería encerrarse en su soledad como en un palacio y pedir a la música un poco de ese sombrío placer que ella amaba.
chaque fois qu’il pouvait se le permettre, il fermait son minuscule atelier de Philadelphie et s’embarquait pour l’Europe afin d’y faire le tour des musées et d’y contempler les peintures qu’il affectionnait.
Siempre que podía permitírselo, cerraba su pequeño estudio en Filadelfia y zarpaba hacia Europa para hacer una gira por los museos y contemplar los cuadros que amaba.
Si Hartnid aimait les chevaux, Nithard s’éprit des oiseaux comme son grand-père affectionnait l’aigle, le faucon, l’autour, le gerfaut, le hobereau, le tiercelet, l’émerillon.
Si Hartnid amaba los caballos, Nithard se apasionó por los pájaros así como su abuelo apreciaba el águila, el halcón, el azor, el gerifalte, el alcotán, el torzuelo, el esmerejón.
Ce n’était pas sa manière à elle, cependant elle savait voir la beauté de ces longs traits minces, des yeux en amande, des sourcils tombants, et de ces formes stylisées qu’il affectionnait et réussissait supérieurement.
No se parecía en nada a la manera de trabajar de ella, pero Susan sabía comprender la belleza que se encerraba en aquellas largas y esbeltas líneas, en los ojos oblicuos y en las cejas inclinadas, en las formas que él amaba y que sabía realizar de una forma tan admirable.
Il désira apprendre celui de joaillier, attiré par la couleur et le contact des pierres précieuses, qu'il affectionnait; on lui enseigna à faire et à réparer des montres, car l'immédiate et délicate précision de leur mécanisme de féerie le fascinait.
Decidióse, pues, por el de joyero, porque amaba el color y la forma de las piedras preciosas, y aprendió también a hacer y reparar relojes, porque le fascinaba la minuciosa y delicada precisión de esta maquinaria de hadas.
Elle pleurait en silence devant son café du matin et au dîner, quand elle se promenait dans la campagne et quand elle allait acheter des figurines de Hummel, qu’elle affectionnait particulièrement, quand elle faisait ses mots croisés et aussi quand elle regardait par la fenêtre.
Lloraba en silencio durante el desayuno y la cena, cuando paseaba por los campos y compraba las figurillas de Hummel[17] —que ella amaba por encima de todas las cosas—, resolvía el crucigrama y miraba por la ventana.
Néanmoins, le peuple, que ce massacre avait révolté, affectionnait Pétrone depuis lors. Lui s’en souciait fort peu. Il n’oubliait pas que ce peuple avait aussi aimé Britannicus que Néron avait empoisonné, Agrippine qu’il avait fait assassiner, Octavie qu’on avait étouffée sur la Pandataria, non sans lui avoir tout d’abord ouvert les veines dans un bain de vapeur, et Rubellius Plautius qu’on avait exilé, et Thraséas, à qui, chaque jour, on pouvait signifier son arrêt de mort.
Por eso el pueblo, a quien tal cosa había indignado, amaba desde entonces a Petronio. Pero eso a él no le interesaba; recordaba que la plebe también había querido a Británico, que fue envenenado por Nerón; a Agripina, a quien éste mandó asesinar, y a Octavia, que murió ahogada en Pandataria, después de haberle abierto las venas en vapor hirviendo, y a Rubelio Plauto, que fue desterrado, y a Tráseas, que cada día esperaba su sentencia de muerte.
A présent Carie, Andrew et leurs trois enfants participaient à ce rite qu'elle affectionnait.
Ahora ella, Andrés y sus tres hijos formaban parte del amado ritual.
Le chef avait tendance à se plaindre sans cesse, c’était le maître des jérémiades, en permanence sous-évalué et incompris, aspirant à servir des banquets mitonnés dans le style extrême qu’il affectionnait, inspiré de l’œuvre des grands maîtres, Adrià et Redzepi : la cuisine comme performance artistique, avec des assiettes gonflées d’écume, et des croûtons sur lesquels des fourmis noires cuites vivantes avaient été disposées dans de minces couches d’un précieux bœuf wagyu.
De todas maneras, el estado habitual del chef era la queja; era el maestro absoluto de la lamentación, siempre infravalorado e incomprendido, deseoso de servir banquetes cocinados con su amado estilo extremista, derivado de la obra de los grandes maestros Adrià y Redzepi, comida entendida como performance, platos cubiertos de olas de espuma y tostadas en las que hormigas negras, todavía vivas, habían sido cocidas sobre finas tiras de ternera wagyu poco hecha.
Le cortège aurait très bien pu se passer de torches, tant le double clair de lune irradiait, mais la présence de flambeaux seyait aux circonstances et à l’humeur de Tomasso, qui les laissa brûler alors même que le convoi quittait la grand-route pour emprunter l’allée familière qui serpentait entre les arbres du bois Sandreni et aboutissait à ce pavillon de chasse tout simple, que son père affectionnait tant. Les serviteurs déposèrent la bière sur les tréteaux installés à cet effet au centre de la grande pièce en façade.
De hecho, la procesión habría podido continuar sin necesidad de antorchas, debido a la claridad que irradiaban los dos astros, pero el fulgor de las hachas se avenía de maravilla con las lúgubres circunstancias y el estado de ánimo de Tomasso, que ordenó a la comitiva tornar el sendero de la izquierda. Un poco más allá, en medio del bosque de los Sandreni, se levantaba el sencillo pabellón de caza que su padre tanto había amado. Los lacayos depositaron el féretro sobre el caballete dispuesto en medio de la anchurosa sala.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test