Translation for "pétrolifère" to spanish
Translation examples
Et alors – chut – ils se retrouvèrent dans les vrais sables pétrolifères.
Y fue entonces (¡silencio!), cuando se encontró la verdadera capa de petróleo.
— Le Ventura est un navire ravitailleur sur les champs pétrolifères de la mer du Nord.
—El Ventura es un buque de abastecimiento de los pozos de petróleo del mar del Norte.
Il travaillait comme agent de sécurité dans les champs pétrolifères derrière Baldwin Hills.
Estaba trabajando de vigilante de seguridad en los viejos campos de petróleo detrás de Baldwin Hills.
Depuis la découverte de ces gisements pétrolifères, des dizaines de milliers d’hectares de marais ont été reconquis par l’océan.
Desde el descubrimiento del petróleo, decenas de millares de hectáreas de tierra fértil del delta han sido devoradas por el océano.
Je pris la direction des quais, le soleil se couchant ou se levant sur les champs pétrolifères, impossible de savoir.
Caminé hacia los muelles. Sobre los campos de petróleo, el sol ni salía ni se ponía, era imposible saber qué estaba haciendo.
Je le regardais avec des jumelles du haut d’une corniche à l’autre bout de la Cienega et de là, je voyais tout le champ pétrolifère.
Yo estaba observando con prismáticos desde una cresta al otro lado de La Cienega y desde allí veía todo el campo de petróleo.
À moins de soixante mètres, ils touchèrent les sables pétrolifères, origine du « pétrole du tremblement de terre  », qu’avait découvert Bunny.
A menos de doscientos pies se encontraron las arenas, origen del petróleo que Bun descubrió tras el temblor de tierra.
Je faillis m’enfuir en courant ; j’aurais cru me trouver face à un des gros camions des antiques champs pétrolifères de Kuna.
Estuve casi tentado de salir corriendo; era como plantarse en el camino de uno de los colosales vagones que solían operar en los yacimientos de petróleo cerca de Kuna.
Environ vingt mille dollars par an, provenant d’une affaire de famille, une exploitation de concessions pétrolifères de valeur au Texas.
Unos veinte mil dólares de renta anual procedentes de una empresa familiar que posee valiosas concesiones de petróleo en Texas.
Puis je regardai par la fenêtre les champs pétrolifères stériles de Figa-6 et le coucher de soleil trompeusement industriel qui s’étalait sur l’eau.
Miré por la ventana hacia los estériles campos de petróleo Figa-6 y la puesta de sol falsamente industrial que rompía contra el agua.
En 1917, il s’efforce de négocier avec Kerensky[14] une concession dans la région pétrolifère de Bakou.
El diecisiete se puso a negociar una concesión de los campos petroleros de Bakú con Kerensky.
D’elle, sa mère avait hérité de dix millions de dollars et de nombreuses concessions pétrolifères au Texas.
Al morir, ésta le había dejado a su madre una fortuna de diez millones de dólares y cierto número de concesiones petroleras en Texas.
— Si j’ai bien compris, le gouvernement refuse de rendre public le fait que les compagnies pétrolières américaines aient voulu financer une sécession de notre pays pour s’assurer le contrôle de ses zones pétrolifères ?
–¿O sea que el gobierno no quiere que se haga público que las compañías petroleras norteamericanas iban a financiar una revolución para secesionar la región petrolera de nuestro país?
Nous avons dû remettre les métaux à l’état de minerais dans le sol, remplir les champs pétrolifères, regarnir les strates de charbon – nous voulions être sûrs que vous partiriez du bon pied dans la vie.
Tuvimos que reponer metales en los suelos como minerales, rellenar campos petroleros, reponer medidas de carbón; queríamos asegurarnos de que ustedes tuvieran un principio en la vida.
Personne ne devrait être obligé de manger du riz aux charançons et du maïs presque pourri sur les champs pétrolifères, en payant trois fois plus cher parce que les magasins sont tenus par les compagnies.
Nadie tendría que comer arroz con gorgojos y maíz casi podrido en los campos petroleros, pagando el triple de lo que cuesta porque las tiendas las manejan las compa- ñías;
sur les champs pétrolifères, le contact avec les puissants chefs d’équipe venus du nord avait perturbé les vieilles traditions et une brise de modernisme était venue soulever les jupes des femmes, mais rien de tout cela n’avait affecté ce qui se passait entre les murs du couvent des Petites Sœurs de la Charité.
En las ciudades se vieron algunos adelantos y en los campos petroleros, el contacto con los fornidos capataces venidos del norte remeció las viejas tradiciones y una brisa de modernismo levantó las faldas de las mujeres, pero en el convento de las Hermanitas de la Caridad nada de eso importaba.
Le trajet dura toute la nuit à travers un paysage plongé dans les ténèbres ; les seules lumières entr’aperçues signalaient les barrages de la Garde, les lourds camions roulant vers les champs pétrolifères, sans oublier le Palais des Pauvres qui se dressa quelques secondes en bordure de la route comme une hallucination.
El viaje duró toda la noche a través de un paraje oscuro, donde las únicas luces eran las alcabalas de la Guardia, los camiones en su ruta hacia los campos petroleros y el Palacio de los Pobres, que se materializó por treinta segundos al borde del camino, como una visión alucinante.
Il faudra la surmonter et puis, dès que viendra le dégel, je vous promets qu’on lancera des missiles et que nos armées vont prendre, au sud, la direction des champs pétrolifères du Golfe ; elles traverseront la grande plaine hongroise à l’ouest et elles prendront la mer vers l’Inde, les Philippines et l’Australie.
Sobreviviremos como podamos, pero en cuanto lleguen los deshielos, yo le prometo que los cohetes partirán de sus rampas de lanzamiento, que nuestros ejércitos avanzarán hacia el sur, hacia los campos petroleros del golfo, hacia el oeste a través de las llanuras húngaras, y por el mar hacia la India, las Filipinas y Australia.
Orphelin à cinq ans, il n’avait jamais appris la langue de ses ancêtres. Jusqu’à l’âge de dix ans, il avait été élevé par un métis dans le Nord et avait grandi avec des Mexicains et des gringos dans les champs pétrolifères de la région. Il n’avait jamais approché les grandes colonies chinoises de la côte occidentale du Mexique.
Huérfano de padre y madre a los cinco años nunca había hablado chino, criado por un mestizo hasta los 10 años en Sinaloa y crecido entre mexicanos y gringos en los campos petroleros de Mata Redonda y Árbol Seco, nunca había rondado las importantes colo- nías chinas de la costa occidental de México, y la de Tampico la conocía desde afuera, como un intruso.
J’ai lu par deux fois l’histoire qui a été celle d’un vendeur de machines agricoles, un albinos qui prit goût à l’héroïne dans les champs pétrolifères de Campeche, battit une femme à mort, se fit tatouer un serpent à plumes sur le bras gauche, pour ensuite faire son apparition à Santa Ana, où il exécuta le sale travail du gouvernement de l’État.
He leído dos veces la historia que perteneció a un vendedor de maquinaria agrícola, albino, que se aficionó a la heroína en los campos petroleros de Campeche, mató a una mujer a golpes, se tatuó una serpiente emplumada en el brazo izquierdo, y luego apareció por Santa Ana para hacer los trabajos sucios del gobierno estatal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test