Translation for "purgatif" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Donne-moi un purgatif », réclama-t-il.
Dame algún purgante».
Pour moi, c’est plutôt un purgatif des sentiments.
Para mí son más bien un purgante sentimental.
Tasse fumante de purgatif matinal.
Humeante taza de purgante matutino.
« La télévision est pour moi un formidable purgatif », m'avait-il expliqué.
«La televisión es para mí un purgante formidable», me explicó.
Je dirai à mon médecin d’y serrer les purgatifs.
Y mandaré a mi médico que guarde en él los purgantes.
Un bon purgatif foudroie la folie d’amour.
Un buen purgante fulmina la locura de amor.
— J'avoue que comme purgatif, il n'y a pas plus efficace sur le marché.
—Admito que como purgante no hay nada mejor en el mercado.
Dois-je vous annoncer aussi quand ma femme prend un purgatif ?
¿O es que tengo que informarle también de que mi mujer toma un purgante?
Avec ses sulfamides, ses lavements, ses purgatifs, et de temps à autre un avortement.
Sulfamida, lavajes, purgantes, algún aborto.
Emploie le purgatif, grâce à lui tu éviteras les coliques.
Emplea el purgante, si lo haces evitarás los cólicos.
Je crois que cet habit est purgatif, et que c’est prendre médecine que de le porter.
Paréceme que este traje es purgativo y que es como tomar una medicina el llevarlo.
Mais qu’on inspire à un homme la crainte de la mort, et cela aura sur lui un effet purgatif extraordinaire.
Pero mete el miedo en el cuerpo de cualquier hombre y verás el prodigioso efecto purgativo que tiene.
L'eau de Semna était purgative, et la bouse de nos animaux coulait comme de la soupe verte le long de leurs jarrets ce jour-là.
El agua de Semna era purgativa, y la boñiga de nuestros animales se escurría como un puré verde por sus ancas traseras.
Ce n’était ni le lieu ni le moment alors même qu’ils s’efforçaient tous les deux de faire revenir tout ce qu’ils avaient si longtemps maintenu dans le passé pour une espèce de grosse secousse purgative.
No era el momento, no era el lugar, aunque ambas circunstancias lo invitaran con enorme potencia a descargar todo lo tantísimo tiempo retenido en un solo borbotón purgativo.
Elle avait étouffé son corps sous des plis de chair et des couches de vêtements, avait supprimé ses appétits avec un épouvantable mélange de nicotine et de Jésus, lui administrait des purgatifs qui la faisaient vomir, le soumettait aux médecins qui lui prescrivaient des lavements et des anneaux pelviens, assujettissait ses désirs ordinaires tels qu’être touchée, réconfortée, et voilà que d’un coup, elle se retrouvait avec une chose qui n’était qu’un corps, sans qu’elle y soit préparée, sans qu’il soit sorti du sien.
Había envuelto su propio cuerpo en carne y ropas, suprimido sus apetitos con una temerosa mezcla de nicotina y religión, lo había medicado con purgativos que la hacían vomitar, lo había sometido a médicos, que le administraron edemas y anillos pélvicos, había contenido su anhelo de roce ordinario y disfrute, y de repente, sin salir de su propio cuerpo y sin preparación, tenía una cosa que era todo cuerpo.
Privée de mari, d’enfant et de métier, elle se livrait également, aux fins de les combattre (ses indispositions), à des croisades d’ordre domestique qui étaient dotées d’une véritable fonction purgative : contrôle drastique du rangement des casseroles et des couvercles afférents selon un ordre strict, observation méticuleuse de l’argenterie et nettoyage consécutif au vinaigre blanc, discussions exaltées avec son frère sur le choix de la couleur du papier peint destiné au vestibule qu’elle voulait sang et or, aux couleurs du drapeau national si beau, si symbolique, si espagnol, et décoré tant qu’on y est des verges en faisceaux et du portrait grandeur nature de Mussolini, ajoutait son frère ironique, haussement d’épaules indigné de la sœur, autant de missions qui servaient d’émonctoire à ses prurits intimes et à ses ardeurs libidinales douloureusement rabrouées.
Privada de marido, de hijos y de oficio, se dedicaba asimismo, con el fin de combatirlas (sus indisposiciones), a cruzadas de orden doméstico que ejercían una auténtica función purgativa: drástico control del orden de las cazuelas y sus consiguientes tapaderas según un orden estricto, meticulosa observación de los cubiertos de plata y consiguiente limpieza con vinagre blanco, exaltadas discusiones con su hermano sobre la elección del color del papel pintado para el vestíbulo que ella quería sangre y oro, con los colores de la bandera nacional tan hermosa, tan simbólica, tan española, y, ya puestos, decorada con el haz de varas y el retrato a tamaño natural de Mussolini, añadía irónicamente su hermano, encogimiento de hombros indignado de la hermana, otras tantas misiones que servían de válvula de escape a sus pruritos íntimos y a sus ardores libidinales dolorosamente recriminados.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test