Translation examples
— J’ignorais que le miel était un préservateur, ai-je répondu, en commençant à apprécier son toucher sous mes doigts, qui glissaient comme si je les avais huilés.
—No sabía que la miel fuera un conservante —apunté, consciente por momentos de su tacto en mis dedos, que se deslizaban como si me los hubiera untado con aceite.
— Salut, dit-il à cette chose préservée de huit mètres de long qui venait de naître, et qui se déplaçait dans son fond de formol en s’en enduisant au moyen de ses bras préhensiles en attendant ardemment son remplissage.
—Hola —le dijo al neonato conservado de ocho metros y múltiples brazos, que se movía en los posos de su conservante, cubriéndose profusamente con sus prensiles brazos no muertos, suspirando por la merma.
Les crânes vides, encore enveloppés dans un tissu ensanglanté, avaient été revêtus d’une couche de polymère destinée à les préserver. À l’intérieur, un brilleur diffusait une clarté lugubre à travers leurs orbites, leurs bouches béantes et leurs narines.
Habían vaciado sus cráneos, todavía envueltos en carne sanguinolenta, que luego habían cubierto de un polímero conservante, para a continuación colocar en su interior globos de luz, de manera que una luz espectral brillaba a través de las cavidades oculares, la boca y la nariz.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test