Translation for "provenaient de" to spanish
Provenaient de
Translation examples
L’un des viticulteurs lui expliqua même que les meilleurs vins provenaient de vignes qui avaient un peu « souffert ».
Uno de los propietarios de las viñas le explicó que las vides tenían que «sufrir» para producir un buen vino.
La plupart des plats provenaient de la ferme : salade, pâtes, pain, et du vin rouge sorti de la réserve à cette occasion.
La mayor parte de la comida había crecido en la granja: pasta, ensalada y pan, y vino tinto del almacén, reservado para una ocasión especial.
On dirait que les tirs les plus dévastateurs provenaient des V-19 – ils ont détruit les générateurs du bouclier, l’hyperdrive et les moteurs subluminiques – tandis que la frégate servait surtout de diversion.
Al parecer, el fuego más dañino vino de los V-19: desactivaron los generadores del campo, el hiperimpulsor y los motores para velocidades inferiores a la de la luz; la fragata sirvió principalmente como distracción.
Mais si les chefs bretons appréciaient à l’occasion le vin, la soie ou l’or romains, le monde même d’où provenaient ces richesses restait pour eux bien au-delà de l’horizon ;
Pero aunque a los jefes británicos les complacía conseguir de vez en cuando vino, o sedas, u oro romano, el mundo del que procedían esos lujos se hallaba muy lejos, al otro lado del horizonte, y los conocimientos que tenían de él eran escasos e imprecisos.
Le mur était recouvert d’une tenture flottante, en soie très lourde couleur de vin du Roussillon, que des courants d’air chaud, qui provenaient de bouches inférieures, faisaient onduler sans repos avec des reflets étranges.
La pared se hallaba recubierta por un tapizado flotante, de seda muy grosera de color vino del Rosellón, que corrientes de aire cálido, proveniente de las lumbreras inferiores, hacían oscilar con reflejos extraños.
Vers le milieu de la nuit, comprenant que ces sombres chimères provenaient, pour partie, de la Résurrection des Sciences de Ghazzâlî, que j’avais lue en Arabie pendant mes longues nuits de célibataire, je me suis souvenu aussi que les mêmes pages consacrées au mariage sont beaucoup plus prolixes sur ses avantages.
Cuando a mitad de la noche comprendí que aquellos sueños oscuros se los debía a las partes de La resurrección de la ciencia de Gazzali, que había leído durante mis noches de soltería en Arabia, en que habla de los perjuicios del matrimonio, se me vino a la cabeza que en esas mismas páginas se hablaba aún más de los beneficios del casamiento.
Quand mon père n’était pas encore malade, il présidait et nous servait cérémonieusement d’énormes assiettes de spaghetti, de fettucine ou  – le vendredi  – de frittata. On avait du mal à joindre les deux bouts mais il y avait toujours à boire et à manger et, lorsque je revenais de l’école, j’étais accueillie par les effluves appétissants et les bruits qui provenaient de la cuisine.
Cuando nuestro padre estaba bien, se sentaba en la cabecera de la mesa y nos llenaba ceremoniosamente los platos con grandes montículos de humeantes espaguetis o fettuccine o, los viernes, de frittata. Aunque fuéramos pobres, en casa siempre había pasta y vino en abundancia y a mí me encantaba regresar de la escuela y ser recibida por los deliciosos aromas y los prometedores rumores que se escapaban de la cocina.
procedían de
Je leur demandai de quelle contrée ils provenaient.
También les pregunté de qué país procedían;
Les bruits provenaient de la cuisine.
Los gritos procedían de la cocina.
Les cinq provenaient de Rome.
Las cinco procedían de Roma.
C’était là d’où provenaient les rêves.
De ahí procedían los sueños.
Les cris provenaient du sous-sol.
Los gritos procedían de un sótano.
Tous les gouvernants qui s’y succédèrent provenaient de Castille.
Todos los gobernantes que tuvo procedían de Castilla.
Tous provenaient de derrière Haller.
Los disparos procedían de detrás de Haller.
— La plupart de nos commandes provenaient de la Navy.
– La mayoría de los pedidos procedían de la Marina.
Des hurlements hystériques provenaient des chambres.
Alaridos de histeria procedían desde las habitaciones.
Elles provenaient du relevé d’empreintes, justement.
Procedían de esta noche, cuando le tomaron las huellas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test