Translation for "protégez-vous d'eux" to spanish
Protégez-vous d'eux
Translation examples
protégete de ellos
— Eh bien, restez, et protégez-vous.
—Quédate, entonces, y protégete.
Écrivez ce que vous voulez, mais protégez-vous, mon grand.
Escribe lo que quieras, pero protégete, amigo mío.
Protégez-vous des voleurs, des idiots et des mécréants.
Protégete de los ladrones, los idiotas y los malhechores.
Dans la nuit, à travers les kilomètres, il toucha son esprit. Qu’est-ce qui ne va pas ? Il lui expliqua ce qui s’était passé. Trouvez une arme. Protégez-vous.
Se comunicó telepáticamente con ella, a través de la oscuridad y la distancia. ¿Qué ocurre? Se lo dijo. Consigue un arma. Protégete.
Mais protégez-vous bien, petite elfe. Soyez prudente. Wren hésita, se demandant si elle devait encore interroger la vieille femme. Elle décida de n’en rien faire.
Pero protégete. Ten cuidado. Wren se quedó parada, calculando si debía pedir satisfacer el torrente de preguntas que fluía en su interior, pero finalmente decidió que no debía hacerlo.
— Ah, vous allez étudier la Divination, dit le libraire en conduisant Harry au fond du magasin, dans un coin consacré à la voyance. Une petite table croulait sous des ouvrages du genre Prédire l’imprévisible : protégez-vous contre les chocs ou Cristal brisé : les mauvais coups du sort.
–Ah, vas a comenzar Adivinación, ¿verdad? – dijo el dependiente quitándose los guantes y conduciendo a Harry a la parte trasera de la tienda, donde había una sección dedicada a la predicción del futuro. Había una pequeña mesa rebosante de volúmenes con títulos como Predecir lo impredecible, Protégete de los fallos y accidentes, Cuando el destino es adverso.
— Est-ce que vous protégez… ou bien quelqu'un d'autre ? Silence.
—Insisto. —¿Trata de protegerse a sí mismo… o a otra persona? Silencio.
Vous vous protégez de la vérité en qualifiant de mensonge tout ce que vous préférez ne pas croire.
Usted lo que hace es protegerse de la verdad calificando de mentira todo lo que no se cree.
Protégez-vous ! Fuyons ! Fuyons ! » Levant leur bouclier au-dessus de leur tête, les soldats partirent à toutes jambes, mais la pente était raide et la gorge étroite.
—¡Los escudos en alto! ¡Cubríos! ¡Hay que salir de aquí! ¡Fuera, fuera! Sus hombres alzaron los escudos por encima de sus cabezas para protegerse de la lluvia de dardos y al mismo tiempo echaron a correr, pero la pendiente era muy pronunciada y la garganta, estrecha.
Tandis que vous approchez de la ligne d’horizon étincelante du centre-ville, vous vous protégez les yeux des reflets du soleil et, en comparant le paysage urbain à celui de New York ou de Chicago, peut-être trouverez-vous que le besoin d’une maîtrise de l’aménagement de la ville est encore plus urgent que celui du contrôle des armes à feu.
Al acercarte al resplandeciente perfil urbano del centro, la gente debía hacer visera con la mano para protegerse del sol reflejado y, comparando el paisaje de la ciudad con el de Nueva York y Chicago, uno se planteaba si el control urbanístico no sería más urgente incluso que el control de armas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test