Translation for "propre indépendance" to spanish
Propre indépendance
Translation examples
Il arrivait que Fenn en éprouve un soulagement secret, car cela sauvegardait sa propre indépendance.
Algunas veces, y en secreto, eso constituía un alivio para Fenn, porque le concedía su propia independencia.
Afin de maintenir sa propre indépendance dans le jeu politique local, il s’appuyait à la fois sur Bonifacio et sur ses adversaires.
Para mantener su propia independencia en el juego de la política local, se apoyaba a la vez sobre Bonifacio y sobre sus adversarios.
C’est surtout une histoire d’autonomie farouche, de protection jalouse de sa propre indépendance par rapport à toute autorité extérieure.
Es sobre todo una historia de altiva autonomía, de celosa tutela de su propia independencia ante cualquier autoridad externa.
pays peu sûr, du reste : la moitié au moins de la population était chrétienne ; les villes de la côte et de la vallée du Jourdain étaient tenues par de petits princes arabes jaloux de leur propre indépendance ;
La mitad de la población, como mínimo, era cristiana y las ciudades de la costa y del valle del Jordán estaban en manos de pequeños príncipes árabes, celosos de su propia independencia.
plus habiles que les Francs, ils jouaient sans cesse sur les deux tableaux, se soumettant tantôt aux Grecs tantôt aux Turcs, et ne songeant en réalité qu’à préserver leur propre indépendance et à agrandir leurs domaines.
Más hábiles que los francos, jugaban sin cesar en los dos tableros, sometiéndose tan pronto a los griegos como a los turcos, y no pensando en realidad más que en preservar su propia independencia y en agrandar sus dominios.
J’attache beaucoup de valeur à ma propre indépendance, et je ne conçois pas de pire indignité que d’avoir en permanence un autre homme en train de me donner des directives, des conseils et des leçons, où même de prévoir un peu trop mes actions.
Yo valoro tanto mi propia independencia que no puedo imaginar mayor degradación que la de tener siempre a otro hombre guiándome, aconsejándome y adoctrinándome, o incluso organizando de algún modo mis actos.
L’exaltation réprimée, dissimulée sous des gestes pointilleusement précis (comme celui de vérifier de multiples fois si le bouchon de la gourde était bien serré) et des recommandations répétées, rabâchées d’une voix basse et lente (Accroche-toi, si tu tombes, le chauffeur ne s’arrête pas et tu meurs dans le désert), qu’elle devinait pourtant à d’infimes tressaillements sur le visage de Lamine, cette ardeur légèrement enivrée l’avait gagnée, de telle sorte qu’elle n’était pas effrayée ni humiliée de se voir assistée par le garçon dans les gestes les plus simples et que ce soutien qu’il lui apportait, ces deux mains qu’il avait entrecroisées afin qu’elle y posât le pied puis qu’il avait élevées vigoureusement pour lui faire atteindre le haut du camion, ne remettait nullement en cause l’idée qu’elle avait maintenant de sa propre indépendance, de son affranchissement d’une quelconque volonté d’autrui la concernant, de même qu’elle s’attachait à ne voir dans l’argent que Lamine donnait pour elle au chauffeur rien qui fût en rapport avec sa propre responsabilité.
La exaltación reprimida, disimulada bajo unos gestos puntillosamente precisos (como el de comprobar múltiples veces si el tapón de la cantimplora estaba bien apretado) y unas recomendaciones repetidas machaconamente con una voz baja y parsimoniosa («Agárrate, si te caes, el conductor no para y te mueres en el desierto»), que adivinaba sin embargo en unos ínfimos estremecimientos en el rostro de Lamine, ese ardor ligeramente embriagado, la había ganado, de tal manera que no estaba asustada ni se sentía humillada de verse asistida por el chico en los gestos más simples y que este apoyo que él le brindaba, esas dos manos que había entrelazado a fin de que posase el pie en ellas y que luego había elevado enérgicamente para hacerle alcanzar lo alto del camión, no ponía en modo alguno en entredicho la idea que ella tenía ahora de su propia independencia, de su liberación de toda voluntad ajena que la concerniera, del mismo modo que se empeñaba en no ver en el dinero que Lamine daba por ella al conductor nada relacionado con su propia responsabilidad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test