Translation for "prononcer la sentence" to spanish
Prononcer la sentence
Translation examples
C’est-à-dire qu’il pourrait être juste de prononcer une sentence de condamnation.
Es decir, que podría ser correcto pronunciar una sentencia de condena.
elle entendit prononcer la sentence du comte sans qu’un seul des traits de son visage exprimât ou la joie ou la pitié.
oyó pronunciar la sentencia del conde sin que sus facciones expresasen alegría ni piedad;
S'il était à ce point exaspéré, c'est qu'il se sentait incapable de prononcer la sentence, et que Roukoz, par ses geignements, le mettait au défi.
y si estaba hasta ese punto exasperado era porque se sentía incapaz de pronunciar la sentencia, y porque Rukoz, con sus quejidos, le estaba desafiando.
Pourtant Carlo ne pouvait s'empêcher de penser qu'il aurait prononcé une sentence de mort avec exactement la même intonation.
Pero Carlo tenía la sensación de que podía haber hablado exactamente igual al pronunciar una sentencia de muerte.
Et, en imagination, elle voyait le juge poser de ses vieilles mains ridées la toque noire sur sa tête et commencer à prononcer la sentence
Con sus manos arrugadas, el juez se cubría con un birrete negro antes de pronunciar la sentencia de muerte.
Que vous ayez utilisé une arme à feu pour ce faire me permet de prononcer la sentence que la loi prescrit et que la justice requiert.
Que utilizara un arma de fuego para cometer el crimen me faculta para pronunciar la sentencia que la ley permite y la justicia requiere.
« Salman Farsi », le Prophète commence à prononcer la sentence de mort, mais le prisonnier se met à hurler le qal-mah : « La ilaha ilallah ! La ilaha !
«Salman Farsi», el Profeta empieza a pronunciar la sentencia de muerte, pero el prisionero se pone a gritar el qalmah: «¡La ilaha ilallah!
Crois-moi, mère, si au moment de prononcer la sentence je m'étais remis en mémoire tout l'amour que j'avais eu pour cette fille, c'est de mes propres mains que j'aurai tué Roukoz !
Créeme, madre, si en el momento de pronunciar la sentencia hubiera recordado todo el amor que sentí por esa muchacha, ¡habría matado a Rukoz con mis propias manos!
Quand vint le moment de prononcer la sentence, ce ne fut ni la mort ni le fouet, mais une peine si légère qu’elle parut comme un hommage : Sabbataï est à présent détenu dans une citadelle, où on l’autorise à recevoir ses fidèles du matin au soir, à prier et chanter avec eux, à leur adresser sermons et recommandations, sans que ses gardiens s’interposent en aucune manière.
Cuando llegó el momento de pronunciar la sentencia no resultó ser ni de muerte ni de látigo, sino una pena tan leve que pareció un homenaje: ahora Sabbatai se encuentra detenido en una ciudadela en la que está autorizado a recibir a sus fieles desde la mañana a la noche, a rezar y a cantar con ellos, a lanzarles sermones y recomendaciones, sin que los guardas se interpongan en modo alguno.
Comme un soldat doit toujours être préparé à faire la guerre, pour y tuer ou y être tué, comme le général doit toujours être disposé à lancer ses hommes dans la bataille, un juge doit se tenir prêt à prononcer une sentence de mort en cas de nécessité. Les nombreuses condamnations banales qu’il inflige quotidiennement aux malfaiteurs ordinaires ne sont qu’une approche, un reflet et un succédané de la peine capitale, cet effroyable sommet de la vie d’un juge.
Igual que el soldado ha de estar siempre preparado para la guerra, dispuesto a matar y a morir, y el general ha de estar siempre preparado a enviar hombres al campo de batalla, así también el juez ha de estar dispuesto a pronunciar una sentencia de muerte si es necesario, y las numerosas multas o castigos que impone a diario a los delincuentes comunes no son más que una preparación, un acercamiento, un reflejo, un sucedáneo de la pena capital, punto culminante de la vida de un juez.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test