Translation for "profiteurs" to spanish
Profiteurs
Similar context phrases
Translation examples
especuladores
Traquer les profiteurs de guerre ?
¿Perseguir a los especuladores de la guerra?
Elle n’était qu’un vulgaire profiteur, enfin !
¡Caramba, esa mujer no era más que una especuladora!
— Ou alors une profiteuse de guerre.
—O una especuladora que está aprovechándose de la guerra —repuso este.
C’est exactement la maison que construirait un profiteur. »
Es precisamente el estilo de casa que ha de edificar un especulador.
Les rats, eux aussi, étaient bouffis, tels des profiteurs de guerre...
Las ratas también estaban orondas, como especuladores en tiempo de guerra…
Ils nous appellent les pirates des calories, les profiteurs, les chiens jaunes.
Nos llaman piratas de calorías, especuladores y perros amarillos.
Les profiteurs immobiliers ont constitué la vallée en petites villes.
Los especuladores inmobiliarios convirtieron la región en una serie de pequeños pueblos.
— Et c’est maintenant ce profiteur de Frankis qui l’a ! dit un autre spidile avec dégoût.
—Y ahora está en manos de ese especulador de Frankis —dijo otro zancajo con disgusto—.
Le prenaient-ils pour un spéculateur, quelqu’un qui achète à bas prix afin de revendre avec profit ?
Tal vez lo tenían por un especulador, esto es, por alguien que compraba barato para revender luego con intereses.
Et comment est-il possible, s'ils sont si pieux, qu'il y ait aussi des spéculateurs qui achètent des immeubles entiers en profit tant de l'inflation ?
¿Y por qué, si son tan piadosos, hay especuladores que compran manzanas enteras de casas con dinero sobrevaluado?
— Et vous en avez profité !
—Y usted se ha aprovechado.
Ai-je profité de mon statut ?
¿Me he aprovechado de mi posición?
— Tu t’es servi de moi, tu as profité de moi.
—Me has utilizado, te has aprovechado de mí.
J’en ai profité, c’est tout. ::
Yo simplemente me he aprovechado.
Ce cervidé n'est qu'un profiteur.
Ese cornudo no es más que un aprovechado.
au pire, c’était une profiteuse.
a lo sumo era una aprovechada.
— Ne me traite pas de profiteur !
—¡No me llames aprovechado!
— Tu as profité de moi, connard.
—Que te has aprovechado de mí, gilipollas.
Cette profiteuse n’était pas faite pour toi.
Esa aprovechada no te convenía para nada.
— J’en profite en refusant de me raser.
He aprovechado para no afeitarme.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test