Translation examples
Lui ne fonctionne qu’au profit, pas à l’affectif.
para él es cosa de lucro, no personal.
La vengeance plutôt que le profit ?
Y si el motivo no era el lucro, tenía que ser la venganza.
Ils n’avaient qu’un seul but : le profit.
Solo conocían un mismo objetivo: el lucro.
Mais elle est faite en secret, à la hâte et uniquement pour le profit.
Pero en secreto, con prisa y para obtener lucro.
Sa recherche du profit n’avait rien perdu de sa puissance.
Su ánimo de lucro no había perdido un ápice de su potencia.
Mais ce n'était pas là pillage en vue de profits personnels.
Pero no se trataba de un saqueo con fines de lucro personal.
Notre mission va bien au-delà de nos intérêts et du profit.
Nuestra misión va más allá del simple lucro y el egoísmo.
Je n’ai qu’une vie, et je ne la passerai pas à servir la cupidité, et le profit, et les mensonges.
Sólo tengo una vida, y no la derrocharé por la codicia, el lucro y las mentiras.
Et il n’y aura plus d’excédent non consommé, parce qu’il n’existera plus de profits. »
Y habrán desaparecido los excedentes no consumidos porque no existirán más los lucros.
 Nous pouvons, après tout, exclure le profit comme motif.
—Al fin y al cabo, podemos descartar el móvil del lucro.
Qu’est-ce que c’est un profit ? »
¿Qué es un beneficio?
— Et à qui profite-t-elle ?
—¿Y a quién beneficia?
Qui n’en profite pas ?
¿Quién no se beneficia?
« C’est ce que vous entendez par un profit ?
—¿Eso es lo que entiende por un beneficio?
Quel profit en aurait-il retiré ?
¿Dónde estaba el beneficio?
À qui profite cette situation ?
¿Quién se beneficia de todo eso?
– Il ne s’agit pas de profit.
—No se trata de beneficios.
Une montagne de profits.
Una montaña de beneficios.
À qui profite le crime ?
¿Quién se beneficia?
Le profit est sacré.
El beneficio es sagrado.
Le profit, lui, aura profité.
Por su parte, la ganancia obtendrá ganancias.
De profits et de pertes.
Ganancias y pérdidas.
Leur profit, notre perte !
Ganancias suyas y pérdidas nuestras.
Le profit financier ?
¿Ganancias financíeras?
— Voilà mes profits !
—¡Vean mis ganancias!
Les profits étaient exorbitants.
Las ganancias económicas eran exorbitantes.
À grand risque, gros profit.
Cuando el riesgo es mucho, la ganancia también lo es.
On ne pensait pas en termes de profit.
No lo pensábamos en términos de ganancias.
Seul le profit comptait.
Lo único importante eran las ganancias.
— Je l’ai clairement dans la tête, mon profit.
–Mi ganancia la tengo muy clara en la cabeza.
Quel profit pouvait-il tirer de notre amitié ?
¿Cómo podía beneficiarse de mi amistad?
 Les criminels ne peuvent pas tirer profit de leur crime.
Los criminales no pueden beneficiarse de sus delitos.
Qui profite – ou peut espérer profiter de tout ce qui s’est passé ?
¿Quién se beneficia, o puede tener esperanzas de beneficiarse, con todo lo que ha ocurrido?
Quelqu’un profite-t-il de la mort de Babbington ?
¿Iba a beneficiarse alguien con la muerte de Babbington?
Et qui donc, en fin de compte, va “profiter
Y a fin de cuentas, ¿quién va a “beneficiarse
Pourquoi seraient-ce ces avocats, ces Schily et consorts qui devraient en profiter ?
¿Por qué habrían de beneficiarse esos abogados, Schily y no sé quién más?
Tu ne penses pas que quelqu’un d’autre pourrait profiter de ton expérience ?
¿No crees que alguien podría beneficiarse de tu experiencia?
Kelvar complote-t-il avec l’ennemi pour son propre profit ?
¿Se habrá aliado Kelvar con el enemigo para beneficiarse de algún modo?
Seuls les enfants pourraient pleinement profiter de leur rêve.
Solo los niños podrían beneficiarse plenamente de sus sueños.
La princesse Skara pourrait tirer profit de votre expérience.
Jenner, la princesa Skara podría beneficiarse de tu experiencia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test