Translation for "pris conscience" to spanish
Translation examples
Rek n’avait pas pris conscience de l’arrivée des Trente.
Rek no se dio cuenta de la llegada de los Treinta.
À quel moment de sa vie a-t-elle pris conscience qu’elle était blanche ?
¿En qué momento de su vida Jenny se dio cuenta de que era blanca?
Il avait pris conscience que Les et lui étaient en train de s’éloigner l’un de l’autre et n’étaient plus unis que par le foot.
Se dio cuenta de que Les y él se alejaban cada vez más y que sólo el fútbol les mantenía unidos.
Soudain, il avait pris conscience qu’il n’était plus très sûr de ce qu’il lui avait dit un peu plus tôt.
De pronto se dio cuenta de que ya no estaba tan seguro de lo que acababa de decirle.
Mais en revoyant Alexa, à New York, il avait pris conscience qu'elle payait encore le prix de sa bêtise, elle aussi.
Pero cuando volvió a ver a Alexa, se dio cuenta de que ella también lo estaba pagando todavía.
La clandestinité n’est plus ce qu’elle était. » Mais, brusquement, elle avait pris conscience de ce qu’elle disait et elle avait à nouveau croisé les doigts.
La clandestinidad ya no es lo que era —hasta que se dio cuenta de lo que estaba diciendo, se puso seria, y volvió a cruzar todos los dedos—.
Parfaitement ! Engoncé dans ses rêves, Caul avait brusquement pris conscience de la réalité de la voix.
Sí. Caul, emergiendo de los restos de los sueños, se dio cuenta con repentina sorpresa de que aquello era real.
Il n’arrivait pas à oublier son abattement quand il avait pris conscience que Seraphina fréquentait un autre homme.
no podía olvidar el abatimiento de George cuando se dio cuenta de que Seraphina estaba viendo a otra persona.
Jocundra avait pris conscience de ce que les frontières de son amitié pour Donnell se distendaient, et cette prise de conscience la soulageait.
Jocundra se dio cuenta de que los límites de su amistad con Donnell se estaban deshilachando, y aquel pensamiento la alegró.
Peut-être en a-t-elle pris conscience quand elle est restée si longtemps sans nouvelles de toi. Elle était très inquiète, tu sais.
Quizá se dio cuenta cuando durante semanas no recibió noticias tuyas. Pasó mucho miedo.
Je pris conscience que j’avais beau me livrer à l’introspection, je n’en éprouvais pas pour autant un sentiment de satisfaction.
Me di cuenta de que estaba meditando, pero no lograba sentirme realizado.
Ils semblaient avoir pris conscience de s’être laissé entraîner dans une folie. Pacifiques par nature, les Bantaks regrettaient déjà leur égarement, dont ils paraissaient ne plus comprendre les raisons.
Era como si se hubieran metido en algo que ya no deseaban. Los bantak eran un pueblo pacífico y ya lamentaban haber realizado esa incursión; era como si no creyeran lo que habían hecho.
Je pris conscience que j’étais peu douée pour ce genre de choses.
Comprendí que no era muy dotada para aquellas cosas.
Et pour la première fois je pris conscience de ce que cette explication avait d’incroyable.
y por primera vez comprendí lo absurdo de mi explicación.
Sortant de ma torpeur, j’ai pris conscience que nous étions loin de la maison.
Mi trance hipnótico se desvaneció lentamente, y comprendí que nos encontrábamos muy lejos de casa.
J’ai pris conscience de tellement de choses que je ne sais même pas par où commencer.
Comprendí tantas cosas que apenas sé por dónde empezar.
Elle en avait pris conscience maintenant, grâce à Simon, mais Charlie continuait à l’ignorer.
Ella lo comprendía ahora, pero sabía que Charlie aún no lo veía.
Tout comme Carol, aussi, maintenant que j'avais pris conscience qu'elle était réellement partie.
Como Carol, ahora que comprendía que realmente se había marchado.
Lorsque je m’aperçus que je ne savais même pas quel jour du mois nous étions, je pris conscience de la gravité de ma récente maladie.
Comprendí que yo ni siquiera sabía en qué día del mes estábamos, y comprendí también cómo yo había vivido en los últimos tiempos, de espaldas a todo.
J’étais sur le chemin du retour quand je pris conscience que c’était un Cigarette de neuf mètres.
Comprendí con cierta lentitud, mientras volvía, que era un Cigarrillo de diez metros.
Je pris conscience que Caleb avait dû faire des suggestions sexuelles.
Entonces comprendí que Caleb debía de haber hecho algún comentario de índole sexual.
Je n’avais pas pris conscience que les bijoux de famille des Mondollot étaient la seule raison de votre présence dans leurs caves.
No comprendí que su presencia en los sótanos de Mondollot se debía a las joyas de la familia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test