Translation for "precisement" to spanish
Translation examples
Nous ne sommes pas fous d’elle, précise Ruth.
No estamos precisamente encantados con ella —asegura Ruth.
Avant qu’on fasse vraiment connaissance, pour être précise.
Precisamente cuando no nos conocíamos.
Kusanagi omit de préciser qu’il s’agissait de lui et de Kishitani.
Kusanagi no le dijo que quien había hablado con ella había sido precisamente él.
Et c’est pour cette raison précise que je l’ai détesté toute ma vie.
Y precisamente por esta razón lo he odiado toda mi vida.
Toran et Bayta partent avec vous pour cette raison précise.
Toran y Bayta irán con usted precisamente por este motivo.
« Ça me rend jaloux », précise-t-il, et pas pour être poli.
—Me siento celoso —me comunica, y no precisamente por cortesía.
Inutile de le préciser, Susan et moi n’étions pas vraiment dans les meilleurs termes.
Huelga decir que Susan y yo no estábamos precisamente en muy buenas relaciones.
– Non, justement. Le fait que tu prennes la peine de le préciser
—Vale, exacto. Y precisamente por eso, el hecho de que te hayas tomado la molestia de mencionarlo…
Elle ne s’était pas adressée à lui par hasard, mais pour une raison précise, qu’il ignorait. Qui était cette femme ?
Había una razón, no se sabía cuál, que hacía que ella le hubiera llamado precisamente a él. ¿Quién era ella?
Je n’avais pas jugé utile de le préciser, mais c’était pour cette raison qu’Iskandar avait caché Zia.
No se me había ocurrido mencionarlo, pero era precisamente el motivo por el que Iskandar la había ocultado.
— Il ne l’a pas précisé.
—No lo ha dicho exactamente.
— C’est-à-dire ? — Il ne l’a pas précisé.
—¿Qué, exactamente? —No lo ha precisado.
— Je ne sais pas… pas de façon précise.
–No lo sé… Es decir, no lo sé exactamente.
Et qu'en était-il des circonstances précises de sa mort ?
¿Y cuáles fueron, exactamente, las circunstancias de su muerte?
— C’est à quatre heures ? — Quatre heures précises.
—¿Es a las cuatro? —A las cuatro exactamente.
Quand ? À 18 h 55 précises.
¿Cuándo? Exactamente a las 6.55.
Comment s’était précisée l’invitation à proprement parler ?
¿Y cuál, exactamente, fue la invitación?
« À condition qu’il me précise ce qu’il veut exactement de moi. »
«A condición de que me especifique qué quiere exactamente de mí».
Mais c’est exactement sur le même ton impassible qu’il précise :
Pero utiliza exactamente el mismo tono impasible para precisar:
Ce qui exige une coordination précise.
Hay que coordinarlo todo con precisión.
Leur disposition est très précise.
Están situadas con precisión.
Il aimait les choses précises, mais pas à l’excès.
Le gustaba la precisión, pero no tanta.
Ses descriptions sont si précises que je la crois.
Lo describe todo con tanta precisión que la creo.
Il les prononça d’une voix calme et précise.
Lo hizo con precisión, la voz tranquila.
— J’apprécie votre façon aimable de préciser.
—Agradezco que tenga la amabilidad de hacer esta precisión.
Et il calculait, d’une façon précise, les gains assurés.
Y calculaba con precisión las ganancias seguras.
Pas la peine pour Schloss de faire préciser qui ou quoi.
Schloss no necesitaba ninguna precisión.
Il faut apprendre à vous exprimer de façon plus précise.
Tiene usted que aprender a expresarse con más precisión.
Il me fallut me montrer beaucoup plus précise et convaincante. « Non, non.
Tuve que explicarme con precisión y persuasión. —No, no.
Il semble que les actions aient été soigneusement coordonnées, car toutes les explosions se sont produites à 4 heures précises.
Parece que el asalto ha sido meticulosamente coordinado, porque todas las explosiones han tenido lugar a las cuatro en punto de la madrugada.
Sasha donna donc des instructions très précises à Peter et l’observa attentivement pendant tout le banquet.
Así que Sasha instruyó meticulosamente a Peter, y le observó con suma atención durante la noche del banquete.
Passant sa main sur les carrés, elle en étira deux pour vérifier la qualité des coutures : elles étaient régulières sans être précises à l’excès.
Pasó la mano por los cuadrados y juntó dos para inspeccionar las puntadas: uniformes pero no meticulosamente iguales.
Ils t’attendent à une heure précise.
Te esperan a la una en punto.
– À deux heures précises.
—A las dos en punto.
Il était 9 heures précises.
Eran las nueve en punto.
À 18 heures précises.
A las seis en punto.
À huit heures précises.
A las ocho en punto.
Je voudrais préciser ce point.
Me gustaría concretar ese punto.
— À quatre heures précises elle était ici.
«A las cuatro en punto estaba aquí».
Soyez-y à huit heures précises.
Tienes que estar allí a las ocho en punto.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test