Translation for "présumer de" to spanish
Présumer de
Translation examples
« C’est toi qui as donné cette heure-là, cela a donc une importance, je présume. »
–Es la hora que indicas aquí, por lo que es de presumir que es importante.
mais, comme malgré le bruit ce cavalier ne s’est pas montré, il est à présumer que c’est un lâche.
pero como pese al alboroto el caballero no ha aparecido, es de presumir que es un cobarde.
Nous ne pouvons nous permettre de présumer qu’ils sont moins qu’ils ne le disent, jusqu’à ce que nous soyons plus amplement renseignés. »
No podemos presumir que sean menos de lo que dicen hasta que nos hayamos informado más ampliamente.
Rien, dans l’expérimentation sur les animaux et les plantes ne permettait de le présumer.
Ninguno, según lo hacían presumir las experiencias realizadas con los animales y las plantas.
Il était à présumer que l’attaque, si réellement il y avait une attaque projetée, aurait lieu par l’escalier du rez-de-chaussée et non par une fenêtre.
Era de presumir que si se efectuaba el ataque proyectado sería por la escalera, y no por una de las ventanas.
 Vous voyez, mon ami, dit-elle quand Haguenier se fut installé à ses pieds sur un escabeau, que vous aviez tort de présumer de vos forces.
—Ya veis, amigo mío —dijo cuando Haguenier se colocó a sus pies sobre un escabel—, que no hacíais bien en presumir de vuestras fuerzas.
André VS n’a jamais rien dit à la postière qui puisse faire retrouver sa trace ni présumer de ses activités ;
André VS no dijo nunca nada en la estafeta que pudiera hacer encontrar su pista ni presumir sus actividades;
Elle approcha une chaise et, comme d’habitude, s’assit de biais, pour lui montrer qu’elle n’entendait rien présumer de ce privilège accordé au coup par coup.
Ella acercó una silla y, como de costumbre, se sentó de lado, para hacerle ver que entendía que no tenía por qué presumir de un privilegio que se le concedía de un caso a otro.
Je dois donc présumer que Greenberg, en tant que Greenberg, ne peut pas penser par lui-même avec les souvenirs de la Statue de la Mer dans son esprit, ruminait Garner.
Tengo que presumir -pensó Garner- que Greenberg como tal, literalmente no puede pensar al tener las memorias de la Estatua del Mar en su mente.
- Voilà un cabriolet qui arrête ici! dit Courtois en entendant à la porte un bruit de la voiture; et, à la ferraille, on peut présumer qu'il est du pays
—¡Se detiene un cabriolé aquí —dijo Courtois oyendo en la puerta un ruido de coche— y, por el hierro viejo puede uno presumir que es del país!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test