Translation for "préface" to spanish
Translation examples
À quoi sert une préface ? Une introduction ?
¿Para qué es el prefacio? ¿La introducción?
Une préface à la réédition du Coupable.
Un prefacio para la reedición de Coupable.
(Psi et Religion, préface.)
Psi y Religión, Prefacio
Dans l’une des préfaces à De l’amour, on lit :
En uno de los prefacios a Del amor leemos:
La préface répond à ma question.
El prefacio responde a esa pregunta.
Préface : Observons les transformations.
PREFACIO: OBSERVAR LA TRANSFORMACIÓN
Préface à la seconde édition
Prefacio a la segunda edición
Préface à la première édition
Prefacio a la primera edición
(…) Le baiser n’est qu’une préface, pourtant. 108
[...] El beso, pese a todo, no es más que un prefacio. 108
Je ne sais pas pourquoi il a écrit la préface.
No sé por qué escribió el prólogo.
— Il n’a pas encore apporté la préface, n’est-ce pas ?
—No ha traído aún el prólogo, ¿verdad?
préface à La Maison aux Sept Pignons
Prólogo a La casa de los siete gabletes
Le lecteur le trouvera en préface du conte lui-même.
El lector lo encontrará en el prólogo del relato.
Jaunie écrit la préface du catalogue.
—El señor Jaunie escribirá el prólogo del catálogo.
Dieu t’épargne, lecteur, les longues préfaces !
Dios te libre, lector, de prólogos largos.
À l’évidence, écrire une préface était hors de ma portée.
Escribir un prólogo estaba a todas luces fuera de mi alcance.
Je relis, non sans mélancolie, la première page de ma préface.
Releo, no sin melancolía, la primera página de mi prólogo.
L’auteur écrit dans la préface de Brigitte jeune fille :
La autora escribe en el prólogo de Brigitte jovencita:
Une fois la préface écrite et envoyée, j’ai accepté que L.
Una vez escrito y enviado el prólogo acepté que L.
— Vous devez probablement savoir que le ministre m’a confié la mission de transcrire et de préfacer les lettres de Bolivar retrouvées par hasard dans les archives du professeur Avellanos.
—Usted ya sabrá que el ministro me ha encomendado la misión de transcribir y prologar las cartas de Bolívar que un azar ha exhumado del archivo del doctor Avellanos.
Ce texte, par lequel il entendait préfacer le livre de son amie, nous apparaît, avec le recul, comme un prélude à sa propre œuvre maîtresse, la monumentale Histoire des croisades, dont il allait publier les premiers fragments en 1808, et dont il corrigeait encore certains chapitres sur son lit de mort, trente ans plus tard.
Este texto, con el que tenía intención de prologar el libro de su amiga, lo vemos, con el paso del tiempo, como un preludio a su propia obra fundamental, la monumental Historia de las Cruzadas, cuyos primeros fragmentos publicó en 1808 y algunos de cuyos capítulos estaba aún corrigiendo en su lecho de muerte treinta años después.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test