Translation for "prédire que" to spanish
Translation examples
– Impossible à prédire.
–Es imposible de predecir.
Il est difficile de prédire ces évolutions.
Es difícil de predecir.
On ne peut pas prédire avec exactitude…
No se puede predecir del todo…
Vous pouvez la prédire ? 
¿Puedes predecir el próximo?
Cela, et sa tendance à prédire.
Aquello y la tendencia de ella a predecir cosas.
— Est-ce qu’il peut prédire l’avenir ?
—¿Puede predecir el futuro?
Je ne suis pas fait pour prédire l’avenir…
No, yo no valgo para predecir el futuro...
— Je n’arrive pas à prédire l’issue.
—No puedo predecir el resultado.
Et de deux, désolé de te l’apprendre, mais ces gens-là ne sont pas vraiment capables de prédire l’avenir.
Segundo, porque siento decirte que los videntes en realidad no predicen el futuro.
Les sciences de la nature ont deux façons de prédire les événements futurs : par la prédiction fondamentale et par la prédiction statistique.
Las ciencias naturales predicen los acontecimientos futuros de dos maneras diferentes: la predicción general y la predicción estadística.
C’étaient des tarots plus grands que ceux avec lesquels on joue ou que les bohémiennes utilisent pour prédire l’avenir, mais on y pouvait reconnaître à peu de chose près les mêmes figures, peintes dans les tons émaillés des miniatures les plus précieuses.
Eran tarots más grandes que los de jugar o que las barajas con que las gitanas predicen el futuro, y en ellos se podían reconocer más o menos las mismas figuras, pintadas con los esmaltes de las más preciosas miniaturas.
Lors donc qu’on voit l’avenir, ce ne sont point les événements qui ne sont pas encore, c’est-à-dire ce qui doit arriver ; mais leurs causes ou peut-être leurs signes qui existent déjà. Ainsi, ce n’est point l’avenir que l’on voit mais un objet présent qui fait prédire ce que l’intelligence conçoit. Je le répète, ces conceptions existent déjà, et ceux qui prédisent ce qui n’est pas encore les voient présentes à leur esprit.
Luego cuando se dice que se ven las cosas futuras, no se ven estas mismas, que todavía no son, esto es, las cosas que son futuras, sino a lo más sus causas o signos, que existen ya, y por consiguiente ya no son futuras, sino presentes a los que las ven, y por medio de ellos, concebidos en el alma, son predichos los futuros. Los cuales conceptos existen ya a su vez, y los intuyen presentes en sí quienes predicen aquéllos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test