Translation for "pourtour" to spanish
Translation examples
Une route descendait en spirale le long du pourtour interne.
Un camino descendente dibujaba una espiral en su circunferencia interior.
Cependant, il y a aussi des glissières d’urgence sur le pourtour si vous préférez.
Pero también hay rampas de emergencia en la circunferencia si lo prefieres.
Mais quand tu essaies de les retirer, le pourtour se contracte parce que la tresse grippe et se resserre.
Pero cuando intentas sacarlos, la circunferencia se contrae y la trenza se inmoviliza y se aprieta.
De longues remises basses saillaient sur tout son pourtour, comme les pétales d’une fleur métallique.
Largos y bajos cobertizos radiaban de su circunferencia como los metálicos pétalos de una flor.
Tout le pourtour du couvercle qui bouche l'entrée  est biseauté, ce qui fait qu'il s'ajuste de manière parfaite à la glace environnante.
Toda la circunferencia de la tapa de entrada está biselada y concuerda perfectamente con el hielo circundante.
À hauteur de sa tête, de petites fenêtres rondes – aux vitres fort épaisses, lui sembla-t-il – s’ouvraient sur son pourtour.
Ventanucos redondos de verdadero cristal —muy grueso, a juzgar por su aspecto— recorrían su circunferencia a la altura de la cabeza de Tim.
Nous en scrutâmes trois en progressant lentement d’une dizaine de mètres sur le pourtour de la salle et nous constatâmes qu’elle était déserte.
Tras haber recorrido muy despacio una circunferencia de unos veinte metros y mirar en tres de dichas avenidas, pudimos determinar que el lugar estaba desierto.
Celui-ci indiqua à Martin et Javeed deux des points marquant un tiers du pourtour et gagna le troisième.
Éste les indicó a Martin y a Javeed que ocuparan dos puntos que abarcaban un tercio de la circunferencia de la plataforma, y luego él mismo se colocó en una posición equidistante.
À l’intérieur, le pourtour était tapissé de grands tiroirs de rangement dont beaucoup renfermaient, comme à la morgue, les corps des condamnés au coma.
Alrededor de la circunferencia interior se distribuía una sucesión de lo que parecían grandes cajones, muchos de los cuales contenían, como en un depósito de cadáveres, los cuerpos en coma de los convictos.
En haut du rocher, Hérode avait fait construire une manière de palais entouré d’une enceinte toute de pierre blanche avec, érigées à intervalles réguliers, trente-huit tours de guet sur son pourtour.
Herodes había edificado en lo alto una especie de palacio, protegido por una muralla de piedra blanca, con dieciocho atalayas en puntos equidistantes de la circunferencia.
Le pourtour de la zone blanchâtre était orné d’un serpent se mordant la queue, se dévorant lui-même.
En torno a la piel virgen, había una serpiente enroscada en círculo, consumiéndose a sí misma.
Il murmure : « Chut, chut, pas encore. » À travers le tissu, il caresse le pourtour de ses mamelons.
El murmura: –Shhh, shhh, todavía no. Hace círculos alrededor de sus pezones por encima de la tela.
les mots qu’il avait prononcés, J’ai complètement oublié, j’en ai peur, luisaient crûment sur le pourtour de sa conscience.
«Isabelle, me temo que lo he olvidado», habían sido sus palabras, y se encendían como crudos reflectores blancos, planeando en círculos en su cabeza.
Il admira les couleurs d’arc-en-ciel que la lumière du dehors faisait naître sur le pourtour de sa chevelure.
Leto admiró la forma cómo la luz procedente de fuera formaba un arcoiris de círculos en torno a sus cabellos.
Il effleura du doigt le rebord supérieur d’une des boîtes, sur la totalité de son pourtour, et attendit quelques secondes.
Pasó la punta del dedo trazando un círculo completo en torno al borde superior de la lata y aguardó unos segundos.
Nous bivouaquâmes en cercle sur une pente dure et nue, après avoir posté des sentinelles sur tout le pourtour.
Acampamos formando un gran círculo en una pendiente dura y lisa, y apostamos centinelas alrededor de su perímetro.
Et comme si le tourment n’était pas encore assez intense, il me sembla que le pourtour de ce cercle était soudain badigeonné d’un liquide en feu.
Y por si esto no fuera tormento suficiente, la redondez entera del círculo parecía pintada con fuego líquido.
Deux pendeloques de cristal sont fêlées – une grande de la couronne centrale, et une moins essentielle du pourtour. Que vais-je faire ?
Hay rajas en dos de las almendras de cristal: en una grande de las de la corona central, y en otra menos importante del círculo exterior. ¿Qué voy a hacer?
Des flammes clignotaient sur son pourtour houleux ; mais le centre était un large cercle de vide calme et clair, dégagé jusqu'au plateau glacé.
Las llamas centelleaban en el borde, pero el centro era un amplio círculo de calma, casi de vacío, en su trayectoria a la planicie de hielo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test