Translation for "poursuivre en justice" to spanish
Poursuivre en justice
Translation examples
Contrairement à vous, je peux vous poursuivre en justice.
Al contrario que usted, yo sí le puedo demandar.
Mais papa va te poursuivre en justice. J’en suis certain. »
«Pero papá te demandará judicialmente. De eso no me cabe la menor duda.»
En menaçant de poursuivre en justice Brady, Lothian and Borders et tous les journaux auxquels on parlerait.
Amenazó con demandar a Brady, a Lothian y Borders y a cualquier periódico con el que habláramos.
Si Francis Blake persistait dans son intention déclarée de poursuivre en justice le ministère de l'Intérieur, il n'était pas impossible que l'on cherche alors un bouc émissaire de poids.
Definitivamente, si Francis Blake persistía en su intención declarada de demandar al Ministerio del Interior, no era imposible que hiciera falta encontrar una cabeza de turco de alto nivel.
Ses patients le quittèrent, revinrent aux remèdes familiaux ou s’en remirent aux praticiens de passage en ville. Le père d’Hélène, portant crédit aux ragots et habité des mêmes doutes, essaya même de le poursuivre en justice pour récupérer la dot de sa fille.
Los pacientes lo abandonaron en favor de remedios caseros y los médicos que llegaban de paso. El padre de Heléne prestó oídos a los chismes e intentó demandar a Michel para recuperar la dote de su hija.
Cependant la première chose qu’il l’entendit dire au Dr Blake fut qu’elle ne serait pas en vie si Raymond ne lui avait pas porté secours. Elle ajouta qu’elle avait l’intention de poursuivre en justice la compagnie qui, bien que prévenue de la présence d’un criminel à bord, n’avait pas pris les mesures de protection nécessaires contre les agissements d’un tueur en série.
Oyó que le decía al doctor Blake que no estaría viva si él no la hubiera rescatado, y también que pensaba demandar a la empresa de cruceros porque, pese a saber que había un asesino a bordo del barco, no se habían tomado la molestia de vigilar los pasillos.
Brent alla trouver Morris Fordyce pour lui flanquer une bonne rossée et lui faire également savoir qu’il prévoyait de le poursuivre en justice jusqu’à son dernier sou. Morris le raisonna, l’apaisa et finit par le dissuader de toute poursuite judiciaire ainsi que d’une éventuelle rossée, mais voilà que Brent décida de se suicider.
Brent fue a ver a Morris Fordyce para molerlo a palos y decirle que le iba a demandar y Morris habló con él en un tono aleccionador y razonable, hasta que Brent decidió no demandarlo ni molerlo a palos, sino suicidarse.
Marshall Kofer était autrefois un ténor du barreau, connu pour poursuivre en justice les compagnies aériennes après les crashs. Il avait fondé un redoutable cabinet à Washington, et passait six nuits par semaine aux quatre coins du monde, soit à chercher des affaires, soit à les défendre devant les tribunaux.
Marshall Kofer había sido antaño un abogado querellante de gran nivel cuya especialidad consistía en demandar a las compañías aéreas que habían sufrido un accidente. Levantó un agresivo y próspero bufete en Washington D. y pasaba seis noches a la semana en hoteles por todo el mundo bien buscando demandas o bien inmerso en ellas.
Les lois romaines interdisaient explicitement toute occupation des cimetières : « Quiconque le souhaite pourra poursuivre en justice une personne qui vit ou a élu domicile sur une tombe. » Cela suffit à indiquer que des individus sans foyer − étrangers ou non, citoyens, immigrés récents ou esclaves fugitifs − en étaient réduits à s’installer dans les grandioses tombes que l’aristocratie faisait édifier le long des routes qui menaient à la plupart des grandes cités de l’empire.
Las leyes romanas prohibían expresamente ocupar las tumbas: «Quienquiera que así lo desee puede demandar a una persona que viva en una tumba o que haga de ella su morada», reza un dictamen jurídico romano. Esto da a entender que había indigentes, tanto locales como forasteros, ciudadanos, nuevos inmigrantes o esclavos fugitivos, que hacían exactamente eso, acampar en las magníficas tumbas de la aristocracia que flanqueaban las carreteras que conducían a las grandes ciudades del imperio.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test