Translation for "post-humain" to spanish
Translation examples
Les post-humains et l’Arbre ne se parasitaient pas mutuellement.
Ni el Árbol ni aquellos post-humanos eran parásitos.
Au début, les post-humains étaient plus maladroits que les singes.
Al principio, los post-humanos eran más torpes que los monos.
Leur symbiose complexe avec l’arbre avait imposé une sorte de stase aux post-humains.
La compleja simbiosis con el Árbol había impuesto a los post-humanos una especie de parálisis letárgica.
Un flot de sang plus épais, plus riche, jaillit de la gueule de la post-humaine, impuissante.
Una sangre más espesa y rojiza brotó de la boca de la post-humana.
Face à la puissance des familles de rongeurs prédateurs, les éléphants post-humains avaient dû conserver la faculté de fuir.
Frente al poder de las familias de depredadores roedores, los post-humanos elefantinos habían tenido que conservar la capacidad de huir.
Elle poussa un hurlement d’horreur : ces post-humains difformes lui inspiraient une révulsion qu’elle ne comprenait pas.
Impulsada por el profundo horror que le inspiraban aquellas caricaturas de post-humanos, un horror que no terminaba de comprender, gritó y alargó los brazos hacia la luz.
Les sociétés post-humaines étaient toutes grégaires, chacune à sa façon. Ainsi, ces hommes-taupes avaient poussé la socialisation à l’extrême.
Todos los post-humanos eran criaturas sociales, como sus antepasados, pero cada una de sus variedades se especializaba en la forma de desarrollar este carácter social. Los hombres-topo la habían refinado al máximo.
Repoussés par des rongeurs de plus en plus féroces et dominateurs, les post-humains avaient renoncé à la stratégie basée sur la supériorité de l’intelligence qui leur avait valu tant de réussites et de déboires.
Arrinconados por los cada vez más feroces y confiados roedores, los post-humanos habían renunciado a la estrategia —una inteligencia superior— que había permitido su triunfo y había acarreado su desastre.
Mais ici, sur ce fragment arraché à l’Afrique, un accident géologique avait sauvé les post-humains, leur laissant le temps de trouver des moyens de survivre à la concurrence impitoyable des rongeurs.
Solo allí, en aquel fragmento aislado de África, un accidente geológico había salvado a los post-humanos al darles tiempo a desarrollar formas de sobrevivir a la implacable presión de los roedores.
Depuis que les cordons sinueux avaient commencé à se frayer un chemin dans les ventres post-humains, depuis qu’Ultima et les siens s’étaient pour la première fois blottis dans les feuilles protectrices des borametz, deux cents millions d’années avaient passé sans changements.
Desde que las raíces umbilicales habían empezado a introducirse reptando en el vientre de los post-humanos, desde que la gente había empezado a buscar cobijo entre las hojas del borametz, habían transcurrido doscientos millones de años sin que se produjeran cambios.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test