Translation for "porte-drapeaux" to spanish
Porte-drapeaux
Translation examples
Plus que jamais, il se sent la vocation de porte-drapeau.
Más que nunca, siente la vocación de abanderado.
En d’autres termes, il était devenu l’un des porte-drapeaux de Randy.
En otras palabras, se había convertido en uno de los abanderados de Randy Grossman.
Rimal avait été naguère le porte-drapeau d’une certaine prospérité ;
Rimal había sido antaño el abanderado de cierta prosperidad;
Les porte-drapeaux des régiments délabrés étaient tous là, dans une plaine.
Los abanderados de todos los regimientos aniquilados estaban presentes en la llanura.
Nos porte-drapeaux faisaient onduler les étendards, fous de joie.
Nuestros abanderados hacían ondear los estandartes locos de alegría.
Saisissant son étendard des mains de son porte-drapeau, Zeid la brandit vers le ciel.
Arrebatándole la enseña a su abanderado, Zeid la ondeó en el aire.
Lui-même ne voudra jamais se présenter comme le porte-drapeau d’une école de pensée ;
Él personalmente no quiso nunca presentarse como el abanderado de una escuela de pensamiento;
– Le caporal Creutzfeldt et le porte-drapeau Hassel, susurra le sous-officier Linge.
- El cabo Creutzfeldt y el abanderado Hassel -susurró el suboficial Linge.
Maintenant, à sa surprise, il y voyait des emblèmes de courage, dont Tessa était le porte-drapeau.
De pronto, para su sorpresa, las veía como insignias del valor, y a Tessa como abanderada.
Le porte-drapeau leva de nouveau son drapeau blanc en l’air et tous les trois se rendirent dans la cuisine.
El abanderado agitó una vez más la bandera blanca y los tres se fueron a la cocina.
Le Consortium (un groupuscule cupide et sans foi ni loi contre lequel Lucas Hunter l’avait mis en garde) est une menace pour la paix, et l’UrNet est le porte-drapeau de Trinité.
El Consorcio —un grupo codicioso y deshonroso que Lucas Hunter le había advertido— es anti-paz y EmNet es el portador de la bandera de Trinidad.
Certes, il ne s’était jamais soustrait à aucune des manifestations auxquelles avait appelé le Comité, mais il perdait son sang-froid dès qu’apparaissaient les camions chargés de soldats et, surtout, dès que les balles claquaient et que tombaient les victimes, si bien qu’une fois il s’était réfugié dans un café, tremblant de tout son corps. Une autre fois, il avait couru devant lui si longtemps qu’il s’était retrouvé au cimetière d’al-Moujawirine. Il y avait un monde entre lui et le porte-drapeau de la manifestation de Boulaq – ou plutôt de la tuerie de Boulaq comme on l’appelait désormais –, lequel était tombé en héros, les mains cramponnées à la hampe du drapeau, les pieds fermes en tête du cortège, criant à pleine gorge : « Tenez bon ! » Il y avait un monde entre lui et les compagnons de ce martyr qui s’étaient précipités sur le drapeau pour le relever et s’étaient effondrés dessus à leur tour, la poitrine décorée par les palmes de sang des balles… Un monde entre lui et ce héros martyr qui avait arraché le fusil-mitrailleur des mains des soldats à al-Azhar… Un monde entre lui et tous ceux-ci et bien d’autres encore dont les nouvelles transportaient dans l’air les prodiges de leur courage et de leur sacrifice.
La verdad era que no faltaba a ninguna de las manifestaciones a las que convocaba el comité, pero perdía la entereza cuando aparecían los camiones que transportaban a los soldados, y especialmente cuando abrían fuego y caían las víctimas… Una vez se escondió en un café, temblando, y en otra ocasión corrió tanto que de repente se encontró en el cementerio de el-Muyawirín. ¡Qué lejos estaba él de ser como el portador de la bandera en la manifestación de Bulaq —o «la matanza de Bulaq», como pasó a llamarse—, que había caído como un mártir, agarrando la bandera con las dos manos, sin moverse de la vanguardia, mientras su garganta gritaba con firmeza! ¡Qué lejos estaba él de los compañeros de ese mártir, que se lanzaron hacia la bandera para levantarla y cayeron sobre ella con el pecho condecorado por las balas! ¡Qué lejos de aquel mártir que arrancó la ametralladora de manos de un soldado en el-Azhar! ¡Qué lejos de todos esos y otros cuyo ejemplo de valentía y heroísmo propagaban las noticias!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test