Translation for "poissarde" to spanish
Poissarde
Similar context phrases
Translation examples
pescadera
Elle est capable d’enjôler même les poissardes.
Incluso es capaz de hechizar a las pescaderas.
Que périsse l’enfant que je porte dans mon sein si ce que cet homme dit est vrai. — Assez, tu blasphèmes comme une poissarde. — J’ai assez vécu ? Je veux mourir. »
¡Si esto es verdad, que muera el hijo que llevo en mis entrañas! —¡Basta! ¡Juras como una pescadera! —¡Quiero morir!
Son visage, peint avec une précision maniaque, était marqué de couperose… A voir la toile, on ne pouvait qu’imaginer la voix de ce personnage grotesque, pitoyable, une voix éraillée, voilée, une voix de poissarde fatiguée…
El rostro, pintado con una precisión obsesiva, presentaba zonas de cuperosis, con venitas rojas... Viendo el cuadro, uno no podía dejar de imaginar la voz de ese personaje grotesco, esperpéntico, una voz cascada, ronca, de pescadera derrengada...
Le lit est en désordre, la table aussi, il y a du désordre partout dans cette chambre si confortable qu’on a ravagée et Marthe a les cheveux épars comme une poissarde, comme ces femmes qu’on voit se crêper le chignon et crier des mots orduriers dans les petites rues.
La cama está en desorden y también la mesa; hay desorden por doquier en esa habitación tan confortable y que ha sido casi arrasada, y Marthe tiene los cabellos despeinados como una pescadera, como esas mujeres a las que se ve sujetarse el moño y gritar palabras soeces en los callejones.
A la queue leu leu, précédés comme d’un brise-lames ou d’une figure de proue par le solide Tudesque suivi de Montezuma, ils se mirent à fendre une foule houleuse, s’arrêtant seulement de temps en temps, pour se passer de main en main une bouteille de chartreuse que Filomeno avait suspendue à son cou par un ruban de satin arraché au passage à une poissarde furieuse qui l’avait insulté avec une telle richesse d’apostrophes que les qualificatifs de coglione et de fils de grande putain, étaient les plus amènes de son répertoire.
Y, poniéndose en fila, llevando de rompeolas y mascarón de proa al sólido tudesco seguido de Montezuma, empezaron a surcar la agitada multitud, deteniéndose tan sólo, de trecho en trecho, para pasarse una botella del licor de cartujos que Filomeno traía colgada del cuello por una cinta de raso —arrancada, de paso, a una pescadera enfurecida que lo había insultado con tal riqueza de apóstrofes que allí los calificativos de coglione e hijo de la grandísima puta, venían a quedar en lo más liviano del repertorio.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test