Translation for "pointue" to spanish
Translation examples
Sa voix était pointue.
Tenía una voz aguda.
Une voix pointue, ténue.
La voz era aguda y tenue.
Sa voix devenait pointue.
Su voz se hacía aguda.
Et Charlotte, pointue, inspirée :
A lo que Charlotte, aguda, inspirada, contestó:
Allons-nous-en, glapit-il d’une voix pointue.
—chilló con una voz aguda—.
Le juge insistait de sa voix pointue :
El juez insistía con su voz aguda:
Une voix pointue... Le monde lui appartient...
Una voz aguda… El mundo le pertenece.
Et deux bouts de chaussures pointus.
Y la punta aguda y larga de unos zapatos.
Ses chaussures pointues noires luisaient ;
Sus agudos zapatos negros brillaban;
Mais ils sont pointus également.
Pero también están afiladas.
Il avait la forme d’un Y pointu.
Tenía la forma de una Y afilada.
Des indentations pointues.
Eran marcas de una punta afilada.
Elle est assez pointue.
Tiene la punta bien afilada.
Elles ont des cornes pointues.
Tienen los cuernos muy afilados.
Celui qui a le nez pointu.
El de la nariz afilada.
Trouve quelque chose de pointu !
¡Busca algo afilado!
Ses dents pointues étaient humides.
Tenía unos dientes afilados y húmedos.
Il tira son cimeterre et s’avança, confiant en son casque pointu et sa cotte de mailles serrées.
Desenvainó la cimitarra y avanzó, confiando en su fuerte casco y en su cota de malla.
Merci. Comme la pluie commençait à tomber, ils rejoignirent en courant le chalet de rondins de style contemporain, avec une grande cheminée et un toit pointu soutenu par de grosses poutres mal équarries.
Gracias. Comenzó a llover, y se apresuraron a entrar en la flamante cabaña de troncos, con su enorme chimenea y un techo altísimo a dos aguas sostenido por vigas sin desbastar.
incapable même de respirer, les yeux rivés sur ces jambes inimaginables gainées dans des bas de soie qui devaient coûter plus cher que ce que je gagnais en un an et se terminaient par des chaussures pointues comme des poignards, nouées aux chevilles par des rubans de soie.
incapaz ni de respirar, mis ojos prendidos en aquellas piernas dibujadas con trazo imposible bajo medias de seda que probablemente costaban más de lo que yo ganaba en un año, y sostenidas en zapatos de punta de puñal que se anudaban a sus tobillos con cintas de seda.
Adam longe la balustrade, se déplaçant sous les petits carreaux de verre au milieu d’éclats pointus d’ombres et de lumières, avec le bruit mat de ses pieds nus qui collent au parquet sans moquette.
Adam recorre dos tramos del corredor descubierto, avanzando bajo el tejado de cristal emplomado entre bruscos parpadeos de luz y sombra, oyendo el suave y húmedo rumor que hacen sus pies descalzos sobre el entarimado sin alfombra.
N’oublie pas ce que je t’ai dit et sois prudent. Avançant les lèvres, elle le gratifia d’un baiser pointu comme un coup de bec, et il dut se retenir pour ne pas se frotter la joue. — Au revoir, papa, dit l’Elfe en serrant la main de Lenthan.
Recuerda lo que te he dicho y que tengas buen viaje. Calandra apretó los labios y los posó en el mentón de Paithan. El beso fue casi brusco como el del pico de un ave y el joven elfo tuvo que contenerse para no llevarse la mano a la zona y frotarse enérgicamente. —Adiós, padre.
À environ 800 mètres de la route, après avoir traversé un petit bois qui semble se complaire dans son fouillis de verdure et d’ombre, on descend brusquement une pente coupée à un endroit par un épais fourré qu’il faut franchir pour arriver enfin devant la surface lisse d’un mur de roche. Si l’on s’accroupit et qu’on longe le mur en se déportant légèrement sur la droite on tombe sur une clairière où il fait souvent bon s’arrêter avant d’aller plus loin. Elle ressemble à un neuf dont le bout le plus pointu s’encastrerait dans une excavation érodée de la roche.
A poco más de medio kilómetro del camino, desviándonos de él y atravesando un pequeño bosque —mezcla orgullosa y desordenada de verde y sombra, piedras milenarias esparcidas al azar —, nos hallamos de pronto ante una brusca pendiente bloqueada en su parte inferior por un espeso muro de maleza. Cruzándolo, aún chocamos con otro muro. Rocoso esta vez. Luego tuvimos que agachamos y continuar pegados a la roca basta que, torciendo finalmente a la derecha, descubrimos un claro donde a menudo es bueno hacer una pausa antes de proseguir la marcha. En seguida vino otro declive, corto y abrupto, a cuyo pie se extendía una porción llana de terreno en forma ovalada, de unos cincuenta metros de largo y veinte de ancho.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test