Translation for "pointe d'un point" to spanish
Pointe d'un point
  • punto de un punto
Translation examples
punto de un punto
- Trait, point, point, trait, point, trait, répéta Bosch.
– Raya, punto, punto, raya, punto, raya -repitió Bosch-.
Ensuite, les arcanes des deux-points, du point-virgule, du trait d’union, de la parenthèse, du tiret, de la barre oblique...
Y después de eso, los arcanos de los dos puntos y el punto y coma, el guión, la raya, la barra oblicua.
Dans ce reflet on a un motif pour l'étage où elle est. Tu démarres avec cette pièce, un trait donc, et tu as point, point, trait, point, trait. Et de taper sur chaque endroit du motif avec le bout de son ongle.
En este reflejo vemos un patrón para el piso en el que está Maddie. Empezamos con la habitación en la que está ella: es una raya; y luego tenemos punto, punto, raya, punto, raya. Tocó con la uña cada elemento que iba enumerando.
(Et qu’on ne vienne pas me dire que, pour marquer un point, mon signe ou bien la rature de mon signe, cela revenait exactement au même : la rature était la négation du signe, et donc elle ne signait ni ne signalait rien ; c’est-à-dire qu’elle ne servait pas à distinguer un point des points précédents ou suivants.)
(Y no vengan a decirme que para señalar un punto, mi signo o la tachadura de mi signo daban exactamente lo mismo: la tachadura era la negación del signo, y por lo tanto no señalaba, es decir, no servía para destinguir un punto de los puntos precedentes y siguientes.)
Ils s’étaient placés des deux côtés de l’embrasure et c’est de là qu’ils tirèrent vers l’intérieur de la pièce, sachant bien qu’ainsi ils ne pouvaient pas viser avec précision mais aussi que toute l’attention d’Isabel se concentrerait sur le point, l’unique point d’où elle croirait, sans avoir le temps de réfléchir, que la mort allait venir.
Estaban a los lados de las jambas y dispararon desde allí hacia el interior del cuarto sabiendo que no harían puntería, pero sabiendo también que toda la atención de la Isabel se concentraría en aquel punto, aquel solo punto donde ella, sin tiempo para pensar, creería que estaba la muerte.
La femme de la tribu porte un os à travers le nez et distend terriblement ses lobes d’oreille jusqu’à y insérer des cerceaux, tandis que l’homme – sûrement est-ce une invention de ma part ? –, l’homme prolonge son membre viril d’une prothèse en l’introduisant dans une longue et étroite tige de bambou, maintenue en érection devant lui, à angle droit, au moyen d’une cordelette tressée nouée à la pointe, la pointe du bambou, je veux dire, puis enroulée autour de son crâne pour la retenir.
Las hembras de la tribu llevan un hueso atravesado en la nariz y se dilatan enormemente los lóbulos de las orejas insertándose aros en ellos, mientras los varones —¿no me lo estaré inventando?— se alargan mediante prótesis el miembro viril encajando en él una larga y estrecha caña de bambú, llevándolo erecto frente a ellos en ángulo agudo con un cordón trenzado en la punta, en la punta de la caña, esto es, y luego vuelto y atado a su vez en torno al cráneo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test