Translation examples
Ou de poignarder son fils.
O quizá apuñalar a su hijo.
Poignarder est beaucoup plus individuel.
Apuñalar es mucho más personal.
Il avait essayé de poignarder le Président.
Había intentado apuñalar al presidente.
J’ai même eu de la chance que tu ne m’aies pas poignardé dans le dos.
Y hasta he tenido suerte de que no me apuñalaras por la espalda.
— Il a essayé de poignarder Giordino ici même.
–Intentó apuñalar a Giordino.
Il restait cependant encore un blanc à poignarder, c'était moi;
Pero quedaba un blanco por apuñalar, y era yo.
ce fut un peu comme de poignarder un cousin dans le dos.
fue como apuñalar a una prima por la espalda.
C’était comme si on m’avait poignardé une seconde fois.
Era como si me hubieran vuelto a apuñalar.
— Tu as vraiment tenté de poignarder ton père ?
—¿Intentaste, de veras, apuñalar a tu padre?
Je savais qu’elle allait poignarder son mari.
Supe que iba a apuñalar a su marido.
Tué d’un coup de poignard.
Lo han matado a puñaladas.
Un coup de poignard dans le dos.
Es una puñalada por la espalda.
Un véritable coup de poignard.
Una verdadera puñalada.
— Il poignarde le duc.
–Le dio de puñaladas al duque.
Elle s’est fait poignarder dans la douche.
La cosieron a puñaladas en la ducha.
Ses agresseurs l’avaient frappé et poignardé.
Había sido atacado a golpes y puñaladas.
La gorge coupée ou poignardée.
un corte o una puñalada en la garganta.