Translation for "poignarder" to spanish
Translation examples
Tué d’un coup de poignard.
Lo han matado a puñaladas.
Un coup de poignard dans le dos.
Es una puñalada por la espalda.
Un véritable coup de poignard.
Una verdadera puñalada.
— Il poignarde le duc.
–Le dio de puñaladas al duque.
Elle s’est fait poignarder dans la douche.
La cosieron a puñaladas en la ducha.
Ses agresseurs l’avaient frappé et poignardé.
Había sido atacado a golpes y puñaladas.
La gorge coupée ou poignardée.
un corte o una puñalada en la garganta.
Ou de poignarder son fils.
O quizá apuñalar a su hijo.
Poignarder est beaucoup plus individuel.
Apuñalar es mucho más personal.
Il avait essayé de poignarder le Président.
Había intentado apuñalar al presidente.
J’ai même eu de la chance que tu ne m’aies pas poignardé dans le dos.
Y hasta he tenido suerte de que no me apuñalaras por la espalda.
— Il a essayé de poignarder Giordino ici même.
–Intentó apuñalar a Giordino.
Il restait cependant encore un blanc à poignarder, c'était moi;
Pero quedaba un blanco por apuñalar, y era yo.
ce fut un peu comme de poignarder un cousin dans le dos.
fue como apuñalar a una prima por la espalda.
C’était comme si on m’avait poignardé une seconde fois.
Era como si me hubieran vuelto a apuñalar.
— Tu as vraiment tenté de poignarder ton père ?
—¿Intentaste, de veras, apuñalar a tu padre?
Je savais qu’elle allait poignarder son mari.
Supe que iba a apuñalar a su marido.
L’assassin l’acheva d’un autre coup de poignard.
El asesino acabó con él con otra estocada.
Une série de coups de poing ou de poignard rapides, et l’autre était mort.
Después le bastaba con un par de golpes rápidos o estocadas para matarlos.
Elle avait esquivé les traits d’épée de Percy et lui aurait dévoré le visage, si Annabeth ne lui avait pas planté son poignard dans le dos.
Había esquivado sus estocadas y le habría devorado la cara si Annabeth no la hubiera apuñalado por detrás.
Il tenta de poignarder le chien qui pressait sur l’épaule de Kira, mais la bête se jeta sur lui et le refit tomber.
Le dio una estocada al perro que estaba junto al hombro de Kira, pero el enorme animal saltó hacia él y volvió a derribarlo.
— Des massues, c’est tout. Ils ne savent pas se servir d’une lance et ils n’ont pas les bras faits pour porter des coups de poignard.
—Los palos son casi lo único que utilizan. No son buenos con las lanzas. No tienen los brazos encajados de la forma correcta como para poder dar estocadas.
Il bondit pour l’arrêter et sortit sa dague du fourreau. L’homme prit un poignard à sa ceinture et voulut donner un coup à Nicholas.
Nicholas dio un salto para alcanzarlo con la daga en la mano. El hombre desenfundó su cuchillo y lanzó una estocada.
Arhys tira un poignard de la gaine de son adversaire et le jeta de côté juste à temps pour éviter le coup de Sordso.
Arhys arrancó una daga de la vaina del hombre con el que estaba luchando y lo echó a un lado justo a tiempo de parar la estocada de Sordso.
Comme il tombait, Gilad lui trancha la gorge. Puis Gilad tomba à son tour, poignardé dans le dos. Druss était seul.
mientras el nadir caía, Gilad le cortó el cuello, pero entonces él también cayó tras recibir una estocada por la espalda, y Druss se quedó solo.
Une seringue en poignard.
El pinchazo de la aguja.
Cadre le pieu, de plus près : marques de fourchettes dans le matelas, poignardé jusqu’aux ressorts. Taches de sperme – mon mateur qui hurlait ET MAINTENANT ATTRAPE-MOI.
Examiné a fondo la cama: pinchazos en el colchón, cuchilladas hasta los muelles. Manchas de semen; mi mirón gritaba ATRÁPAME AHORA.
Elle rit doucement et s'étonna de sentir, tout en riant, ce petit choc dans sa poitrine, comme la piqûre d'un poignard qui ne transperce pas la peau.
Ella rió levemente y al reír le sorprendió sentir un pequeño dolor en el pecho, como el pinchazo de una daga que tan sólo roza la piel.
Muriel ne dit rien, elle se tapote l’avant-bras pour trouver une veine et je regarde ma veste et je flippe complètement car on dirait vraiment que quelqu’un s’est fait poignarder ou quelque chose.
Muriel no dice nada, se limita a darse unos golpecitos en el brazo buscándose una vena y miro mi chaqueta y me asombra ver que se parece a alguien lleno de pinchazos, o algo así.
Si sa première émotion fut la peur, comme un coup de poignard, il fut prompt à le cacher, et à la caresser, la féliciter, tourner autour d’elle en riant, et lui dire qu’elle avait l’air complètement différent d’une créature nouvelle, merveilleusement mystérieuse.
Si su primera emoción fue un pinchazo de miedo, se apresuró a ocultarla, para acariciarla y felicitarla, para hacerla volverse, risueño, y decirle que parecía muy distinta, una criatura nueva, maravillosamente misteriosa.
La puissance du choc se répercuta comme des coups de poignard dans les bras d’Austin, mais il parvint à repousser la lame, qui s’arrêta à quelques centimètres de sa tête, à faire glisser à nouveau sa main sur le manche et tournoyer la hallebarde comme un Louisville Slugger.
Austin sintió el pinchazo del dolor en los brazos tras la descomunal violencia del impacto. En cuanto consiguió evitar que le hendiera la cabeza, apartó la espada con un empujón, deslizó una mano a lo largo del mástil y descargó un hachazo.
On l’a poignardé et il est gravement atteint.
Había sido apuñalado y está seriamente herido.
Aucun poignard sur les lieux, mais il avait la gorge tranchée.
No había puñal, pero tenía la herida en la garganta.
La blessure au couteau signifiait qu’il était mort poignardé ;
La herida de cuchillo anunciaba muerte por apuñalamiento;
Cost a été poignardé avec une sorte de canif d’écolier. »
Cost fue herido con una especie de cortaplumas…
— Il n’y a aucune trace de blessure provoquée par un poignard.
—No presenta ninguna herida de arma blanca.
— … quelqu’un l’a poignardé. Y a-t-il d’autres blessures ? — Non.
—Alguien lo apuñaló… ¿Hay alguna otra herida?
Messire, êtes-vous blessé ? — Non… pas poignardé, articula Cazaril.
Mi lord, ¿estáis herido? —No... no me ha acertado —consiguió responder Cazaril.
— On dirait que la blessure a été faite par un poignard, répondit le docteur.
—Una herida de puñal, creo —dijo la doctora—.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test