Translation for "plutôt considérable" to spanish
Translation examples
Ne recevant pas de réponses à mes premières lettres il commence à me sembler qu’il est grand temps de recourir à certaines mesures mais ce nonobstant je vous donne un mois de plus pour réfléchir après quoi j’irai tout droit en tel lieu où vos actes seront pleinement jugés à leur pleine valeur quoique si là non plus je ne trouve pas de sympathie car qui est aujourd’hui incorruptible alors j’aurai recours à une action dont je vous laisse entièrement le soin d’imaginer la nature exacte car je considère que quand le gouvernement ne veut pas et quand il n’y a plus moyen de punir les escrocs c’est le devoir de tout citoyen honnête de produire un vacarme si retentissant en rapport avec la personne indésirable que l’État soit forcé de réagir bon gré mal gré mais eu égard à votre situation personnelle et par des considérations d’amabilité et d’empressement à obliger je suis disposé à renoncer à mon intention et à m’abstenir de faire du tapage à la condition qu’avant la fin du mois courant vous m’envoyiez je vous prie une somme plutôt considérable à titre d’indemnité pour tous les ennuis que j’ai eus dont je laisse avec respect le montant exact à votre propre estimation.
No habiendo recibido respuesta para mis primeras cartas comienza a parecerme que ha llegado ya la hora de adoptar ciertas medidas pero no obstante le concedo un mes más para reflexionar transcurrido el cual iré directamente al lugar en el que sus acciones serán plenamente juzgadas en todo su valor aunque si allí no encuentro tampoco simpatía pues quién es hoy en día incorruptible entonces tendré que recurrir a la acción y la naturaleza de la misma la dejo plenamente a su imaginación pues considero que cuando el gobierno no quiere hacerlo el hecho de castigar a los estafadores es un deber que recae sobre las espaldas de todos y cada uno de los ciudadanos honestos produciendo tal escandaloso estruendo en relación con esa persona indeseable que el estado tendrá que reaccionar lo quiera o no pero en vistas a su situación personal y por simple y pura amabilidad y gentileza estoy dispuesto a abandonar mis proyectos y abstenerme de armar ruido a condición de que durante el presente mes tenga usted a bien remitirme una suma bastante considerable a modo y manera de indemnización por todas las preocupaciones que he tenido que sufrir y que usted mismo puede determinar en la cantidad exacta según sus propios cálculos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test